Fro traducir inglés
191 traducción paralela
Размахивая клеткой взад и вперед
Swinging her bird cage to and fro
Размахивая клеткой взад и вперед...
Swinging her bird cage to and fro...
Но мне не хватило сил открыть, руки задрожали, она выскользнула, упала и разбилась, и оттуда с грохотом, высыпались инструменты зубного хирурга, и с ними тридцать два маленьких, белых и похожих на слоновую кость штучек,
But I could not force it open ; and in my tremor, it slipped from my hands, and fell heavily, and burst into pieces ; and from it, with a rattling sound, there rolled out some instruments of dental surgery, intermingled with thirty-two small, white and ivory-looking substances that were scattered to and fro about the floor.
И она, чтоб от работы не устать, в цветок запустит хоботок, нектара сделает глоток.
Never tire of ever buzzing to and fro Because they take a little nip from every flower that they sip
На пересечение Пустоты у них ушло три года, а мы прыгаем туда-сюда в одно мгновение?
It's taken them three years to cross the Void, but we can pop to and fro in a second?
Ясно, шатаетесь как раньше. Сегодня здесь, завтра там.
Sure, wandering to and fro like always.
У тебя есть полчаса посмотреть дом, туда и обратно.
You have half an hour to see her home, to and fro.
А вторым стаканом я пью за того голубя, которого носит по ветру, носит, и опустит рядом с той голубкой.
And the second glass I shall drink to the pigeon that the wind carries to and fro, and then lands him next to that dove.
Он бегал от одного бога к другому.
He went to and fro between them.
Игроки бегают туда-сюда. Туда-сюда.
As the run stealers flicker to and fro, to and fro.
С бесконечным самодовольством сновали люди по всему земному шару, занятые своими делишками, уверенные в своей власти над материей.
With infinite complacency, men went to and fro over this globe about their little affairs serene in their assurance of their empire over matter.
- Да. - И даже не спрашиваешь у меня разрешение?
- Without asking fro permission?
- Внизу моя мать нервно прохаживалась туда сюда, куря сигару.
Downstairs my mum was walking to and fro..... smoking a cigar.
Леди Мэдилейн, вся дрожа и шатаясь, стояла на пороге... потом с негромким протяжным стоном покачнулась, пала брату на грудь и в последних смертных судорогах увлекла за собою на пол и его, уже бездыханного, жертву всех ужасов, которые он предчувствовал.
Lady Madeline remained trembling and reeling to and fro upon the threshold, then with a low, moaning cry fell heavily inward upon the person of her brother and in her violent final death agonies, bore him to the floor a corpse and a victim to the terrors he had anticipated.
Графиня сидела вся жёлтая, шевеля отвислыми губами, качаясь направо и налево.
The Countess sat there looking quite yellow, mumbling with her flaccid lips and swaying to and fro.
Он долго громко хохотал Глазами поводя
" Laughed loud and long... and all the while his eyes went to and fro.
А здесь я... для того, чтобы не позволить ему...
I'm only here to stop him fro...
Мы отомстим, и прольём кровь за кровь.
We will take vengeance, blood fro blood
Я мечусь уже который год - то на запад, то на восток...
I have kept on struggling- -rushing to and fro, unbelieving...
Альфонс в черной мантии, обнажив свою грудь, хлестал кнутом голых служанок, которые метались по зале, моля о пощаде.
Alphonse wore a black velvet cape, his bare chest showed underneath. The five girls ran naked to and fro to avoid his whip, begging for mercy.
Я эту тварь как возьму за её афро драное, да как начну лупить башкой о капот её милейшего белого легавомобиля!
I grabbed the bitch by her kinky'fro and started pounding'her head into the hood of her nice white Parking Pig-mobile and then,
Ну и что, что тебе стрижки на жопе не нравятся.
- I know you didn't think that "ass-fro" was cute.
" Он приближался к ней по деревянной палубе медленно покачиваясь с ноги на ногу.
"He walked towards her, the wooden deck " heaving to and fro beneath his booted feet.
Ораганизуй машину, если тебе не понравится, можешь отсосать.
I'm sending you a car, to and fro, and if you hate it, I'm gonna let you blow me. I am.
9 - летний Каспер из Троенса, возле Свендборга, пропал с 08.15 утра.
The nine-year-old Casper fro Troense near Svendborg has been issing since 8. 15.
Букли, кудряшки, крылышки, перья
Flip,'fro, frizz, flop
Подобно тому, как мы ткём и распускаем телесную нашу ткань, молекулы, которой день и ночь снуют взад вперёд - так и художник без конца ткёт и распускает ткань собственного образа.
As we weave and unweave our bodies, their molecules shuttling to and fro, so does the artist weave and unweave his image.
Если ты семнадцатилетний темнокожий парень с олдскульной прической, то да.
If you're a 17-year-old black dude with an old-school Dr J'fro, it is.
Хей, дорогуша, это все "от и до" меня еще больше нервирует.
Hey, honey, all this to-and-fro, it's making me edgier.
Эй, чуваки, зацените это - семейка в сборе.
Hey, guys, check it out - family'fro.
Моё афро, моя крутость, моя подозрительность к людям... это многое объясняет.
My'fro, my coolness, my suspicion of the man... this explains so much.
Думаешь, ты крутой со своими афро-еврейскими кучеряшками?
Seth, what, you think you're cool with your little Jew fro?
С безграничным самодовольством бродили люди по земному шару,.. ... убежденные в своём господстве над этим миром.
With infinite complacency, men went to and fro about the globe, confident of our empire over this world.
Вот идёт юбка, туда сюда, туда сюда.
So, she walks, the skirt's waving to and fro
- Дреды?
- A fro?
Йог-оу заставит крикнуть " ого-гоу!
"Black's : The fro-yo that makes you go whoa."
Требуется их три года чтобы пересечь Ничто, но мы можем проникать туда за секунду?
It's taken them three years to cross the Void, but we can pop to and fro in a second?
После этого я схожу погуляю.
After this I'm going on a fro-yo binge.
Я продала 2 за 10 рупий.
I took 10 fro two.
А письма в электронной почте?
What about all the e-mails to and fro?
братан! любопытно было б глянуть на тя без афро.
That's the end of your'fro, bro'! Bam! By the way, I'm trying to imagine you without a'fro.
" Из-под низа.
" Fro-Below.
А мы... пойдем, мячик побросаем.
And we... can go get fro-yo.
Ну как, всё обошлось?
I hope you enjoyed your fro-yo?
Это последнее место, где я хочу быть.
This is the last place I want to be. Do your ears hang low? Do they wobble to and fro?
Вот так лучше.
I like the'fro better.
Хочешь бросить меня, дура?
Wanna throw it down, you pubic fro-head?
Да!
I think I'll just walk to and fro for a while.
Такой простор - впору заняться аэробикой.
After that, maybe I'll try pacing fro and to, just for the kick of it. There's the view.
да?
To and fro Yeah?
Такое же афро на голове.
Got the same'fro.