Gently traducir inglés
1,806 traducción paralela
- Осторожнее.
Gently.
Мягенько ударь акулу в нос с помощью этого.
Gently bonk the shark on the nose with this.
Нежнее.
Gently, now.
Действуем спокойно и осторожно.
We're going to take this nice and gently.
Тут надо понежнее.
It's got to be done a little more gently.
Волны мягко приливают на берег.
The waves gently lapping onto the shore.
Ну, мне нужно идти - купить слегка поношенную пару на 12й.
Well, I'm off to buy gently worn items in the 12th.
Что ты должен сделать, так это мягко вести шайбу в ворота, как маленькую чашку со сливками, которые ты не хочешь расплескать, и ты её ведёшь.
What you're gonna want to do is just gently - gently sort of guide the puck at the net... like, you know, like a tiny bowl of cream you don't want to spill... and you're guiding it.
Просто, думаю, мне нужно больше времени, чтобы понять, как сообщить ему об этом... осторожно.
I think I need more time to figure out how I'm gonna... You know, I just... break this to him gently.
Джулия осторожно поднесла руку, к его родинке под глазом, И затем нежно провела пальцами вниз по его щеке.
Julia carefully lifted her hand to a spot below his eye and then gently drew the back of her curled fingers down his cheek.
Если парень тебе не нравится, ты должна сказать ему об этом... и довольно мягко.
If you're not into the guy, you got to tell him... And very gently.
А когда ты пролетишь весь свой путь, оно нежно уложит тебя в мирный сладкий сон.
And then once the complete experience has run its course, it has to gently lay you back to a peaceful and restful sleep.
Иглу нужно понежнее засунуть в этот масс-спектрометр.
Gently, gently put the needle gently into that mass spectrometer.
Осторожно проходит Чикаго, сейчас срабатывает ораничитель,
Takes it gently round Chicago, now popping off the limiter,
Эта аккуратная вентиляционная система рядом с водительским окном, позволяющая прохладному и освежающему ветерку попадать внутрь, а вам - быть начеку, вполне позволяет также попадать внутрь и дождю, мягко брызгающему вам в лицо и дающему понять : "Там дождь, будь осторожен".
The neat venting system around the driver's window here that allows the cooling, refreshing breeze in to keep you alert also allows just enough rain to come in, just to splash gently against your face and let you know, "It's raining, be careful."
Осторожно опускаем.
Gently falling.
его признают виновным, и его казнят - ника по другому это не сказать,
He will be found guilty, and he will be executed. There are no ways to say this gently,
Делай это нежней.
Take it gently.
- Думаю, что я могу это сделать.
But gently. - I think I can do it.
Очень бережно приложи колоду ко лбу.
Place the deck very gently on your forehead.
- Я детектив старший инспектор Джордж Джентли.
My name is DCI George Gently.
- Как Джентли.
As in Gently.
Ну как, Джентли, есть сдвиги?
Well, Gently, any progress?
Я детектив старший инспектор Джентли.
I'm Detective Chief Inspector Gently.
Где Джентли?
Where's Gently?
Нежно повернуть его внутри.
Gently turning it.
Чего бы это ни стоило, мистер Джентли.
Whatever it takes, Mr Gently.
Миссис Джордан, это Дирк Джентли.
Mrs Jordan, Dirk Gently.
Я Дирк Джентли!
It's Dirk Gently!
Вот и я, мистер Джентли.
Here you are, Mr Gently.
Я думаю, у меня еще есть немного времени.
I believe I still have some life left in me, Mr Gently.
Почему ты даже в окрестности одного из моих мест преступлений?
Why are you even in the vicinity of one of my crime scenes, Gently?
- Постепенно, МакДафф.
Gently in, Macduff.
Мистер Джентли мне сказал, что ты встречалась с Гордоном Уэем в университете.
Mr Gently tells me you were involved with Gordon Way at university.
Вы думаете, Генри стал путешественником во времени, мистер Джентли?
You think Henry may have travelled through time, Mr Gently?
Спасибо, мистер Джентли.
Thank you, Mr Gently.
Он был жестокой, неприятной сволочью, мистер Джентли.
He was an abusive, unpleasant bastard, Mr Gently.
О. Сьюзан права, мистер Джентли.
Oh. Susan has a point, Mr Gently.
Джилкс, это Дирк Джентли.
Gilks, it's Dirk Gently.
- Значит это твоя "коварная злая стерва", Джентли?
So, is this your "devious, evil bitch", Gently?
Ты действительно знаешь подход к людям, да, Джентли?
You really have a way with people, don't you, Gently?
Нет, его зовут Дирк Джентли.
No, his name is Dirk Gently.
Твоя любовь как первый снег укроет наш волшебный сад, едва коснусь твоих волос, и прошепчу о том, что время не властно.
Your love is like the first snow. It will shelter our magic garden. I gently touch your hair,
Тихо и осторожно.
Quietly and gently.
Просто... будь нежным.
Just... do it gently.
Тихо, я сказал. Ах!
Gently, I said.
Полегче.
Gently.
Проводите её в последний путь.
Please send her away gently.
Потихоньку.
Gently.
Ёто техника массажа, котора € расслабл € ет тело и дает приток цереброспинальной жидкости.
It's a massage technique that relaxes the body by gently easing the flow of cerebrospinal fluid.
[nana iro no ways]
Fiercely ( gently ) our fingers entwine...