English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ G ] / Ginormous

Ginormous traducir inglés

91 traducción paralela
Или ты делаешь свои девочковые дела, где-то в другом месте, или решила отрастить гигантский куст.
So either you're taking your lady business elsewhere or you're sporting a ginormous hippie bush.
Ну и туалет здесь, с ума сойти!
They're ginormous.
А на десятилетний юбилей мы вот такенный торт приготовим!
Let's have a big, ginormous cake for your tenth birthday, Momoko!
У тебя большой счет в банке, огроменный дом.
I mean, you got a big old bank account, a ginormous house,
У тебя гигантский корабль.
Your boat's ginormous.
Огромадная штука на правой стенке ее кишки совершенно тебя не интригует?
Ginormous thing on the right side of her intestine doesn't even intrigue you?
Огромадное значит очень большое или очень, очень маленькое? Потому что я ничего не вижу.
Does ginormous mean really big or really, really small,'cause I don't see anything.
Ну, знаешь, где такие большущие порции бананового коктейля.
You know, the one with those ginormous banana splits?
Это плата за мои преступления на каком-то огроменном кармическом уровне, я не знаю.
This is payback for my crimes on some ginormous karmic level, I don't know.
Папа, хватит!
Can I put the rest of them on your ginormous ass?
Огроменный такой магнитище?
Like a ginormous sort of a magnet?
Обожаю свою огромную сестру-лесбиянку.
I love my ginormous lesbian big sis.
Приогромнейшие.
Ginormous news.
Я только что видел ребенка, у которого голова размером с... она огромная.
I just saw this kid who had a head the size of... It was ginormous.
А что больше, "огромная" или "гигантская"?
Which is bigger, ginormous or huge? Is it...
Я немного нервничаю перед вечером, но тем не менее, это одно из первых огромных впечатлений.
I am a little stressed about the formal, though, since it's one ginormous first impression.
У меня очень мелкая грудь, необъёмный зад, у меня брюхо маячит перед глазами туда-сюда, как тележка в магазине.
I have very limited breasts, a ginormous ass, and I've got this gut that swings back and forth in front of me like a shopping cart with a bent wheel.
Это место просто огромное.
This place is, like, ginormous.
Да, он же полный мудак.
Yeah, he's a... ginormous knob.
Я знаю, что вы постоянно подвергаетесь всякому риску, и всё, что я могу, это сидеть здесь, в моём пузыре, и надеяться, и молиться, чтобы мои малыши вернулись ко мне...
I know you're in all kinds of ginormous danger, and all I can do is sit here in my bubble, And I hope and I pray And I will my babies to come back to me...
Э..., Марвин, Джинормос pictures ( Невъебен Продакшнс : ) ) купила права на Эвримена три недели назад.
Uh, marv? Ginormous pictures bought the rights To everyman three weeks ago.
Чёрт! Тремя неделями ранее Мы в ginormous pictures просто невероятные поклоники..
Damn it! We at ginormous pictures are incredible fans
Он был такой огроменный.
( phoebe ) it was ginormous.
Просто гигантский, комнат десять.
PHOEBE : It was ginormous, like 10 rooms.
Кто сказал, что должны быть маленькие и средние,..
Whoever said it was OK to have a small, medium, large and then ginormous?
Но, эм, если ты вдруг сможешь заглушить своё гигантское эго, минут на пять, а именно столько продержится твой идиотский провод, то лучше почитай мои записи.
But, um, if you can climb off your ginormous ego for five minutes, which is about how long your stupid wire's ever gonna last, you might wanna check my notes.
И придаёт моим сиськам нереальный объём.
It makes my boobs look ginormous.
Но мой отец просто гигантская задница.
But my dad is this ginormous hard-ass.
Исполинские.
They are ginormous.
Как будто кто-то собирается смотреть тебе в глаза, когда у тебя такие огромный сиськи.
Like anyone is going to look you in the eye with those ginormous boobs.
Мы сделаем все, что в наших силах чтобы найти ей другую- - Люди, вы что, совсем вы отсасывали когданибудь?
We're gonna do whatever we can do find her another- - what ginormous crack pipe have you people been sucking on?
Он необъятный!
This is "ginormous"!
Гарри, как ты? Да, послушай, мне нужно большое одолжение.
Yeah, listen, 55 I need a ginormous favour.
Ты выглядишь огромной.
You look ginormous.
Investment bankers- - ginormous bonuses.
Investment bankers- - ginormous bonuses.
И я собирался добавить двух гигантских пони.
And I was about to add two ginormous ponies.
И я использую этот дар, чтобы сделать мир безопасным местом для вашей дочери, и гигантских пони, которых очевидно мы просто назвали лошадьми в эти дни.
And I use that gift to make the world a safer place for your daughter, and ginormous ponies that apparently we're just calling "horses" these days.
Где гигантские пони?
Where are the ginormous ponies?
Похоже, эта девушка - большая проблема, дружище.
This girl sounds like a ginormous ass-ache, my friend.
К тому же, у тебя гигантский член.
'Plus, you've got a ginormous willy.
Ребенок, чью огромную голову я выталкивала из своей вагины в течение шести бесконечных часов прошлой ночью.
The baby that shoved its ginormous head out of my cooter for six endless hours last night.
Она огромная просто была.
She was ginormous.
- Нам придется вернуться и купить тебе огромный ящик.
We'll have to go back and buy you a ginormous box.
Фил Розенталь прислал Мёрку свои огромные соболезнования в виде пончиков с маслом из Забары, что в Нью-Йорке.
Phil Rosenthal sent Merc this ginormous condolence spread from Zabar's in New York. Ohh!
И лёд этот трещит под тяжестью меня и моих огромных яиц!
And that ice is cracking with the weight of me and my ginormous balls.
Эта огромная штука в моем теле?
That ginormous thing is in my body?
Поэтому если мы переедем, сможем купить огроменный дом.
So if we go, we can get a ginormous house.
Эта планета существовала в желудке этого огромного дракона, а потом, когда дракона вырвало, она просто...
You see, the entire planet lives inside the stomach of this ginormous dragon, and then when the dragon barfs it all up,
Эта вещь гигантский.
This thing is ginormous.
Я о том, что единственное, за что можно простить Сэма, что с ним настолько скучно, что хочется спать и можно использовать его губы, как гигантские подушки.
I mean, Sam's most redeeming quality is that he can bore you to sleep and then you can use his lips as ginormous pillows.
Здоровый такой!
It was ginormous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]