Gut traducir inglés
2,295 traducción paralela
А как насчет помощи самому себе?
Well, how about supporting your gut?
Ну же, Сьюзан, доверяй своему чутью.
Come on, Susan, trust your gut.
Я чувствовала, как глубоко внутри меня нарастало возбуждение.
I was feeling a swirling deep in my gut that was exposing my rut.
Он дал мне пиво и сигареты, и я думаю, что он что-то подсыпал в алкоголь, потому что у меня закружилась голова.
He gut us both beers and brownies, and I guess they had pot in them,'cause I got dizzy.
Что говорит наш человек из присяжных?
What's your gut on the jury?
Нутром чувствую, что он не убийца.
My gut says he's no killer.
И когда копы говорят про инстинкты, это заставляет меня думать о кишках.
And when the cops, they talk about gut instincts, it just makes me think of intestines.
Просто прислушайся к себе и верь в нас.
Just listen to your gut and trust us.
И ты сказал : "прислушайся к себе", а мое чутье говорит : "беги из города".
And you said "Go with your gut" " and my gut says," Get out of town. "
От такого выстрела ты будешь чертовски долго истекать кровью.
Takes a painful long time to bleed out from the gut.
Я буду потрошить по одному человеку каждые двенадцать часов, пока вы не принесете мне Скрижаль Демонов. и не остоновите всю эту ерунду с испытаниями.
I'm gonna gut one person every 12 hours until you bring me the Demon Tablet and stop this whole trials nonsense.
- Я уверена.
- My gut. - I'm sure.
Нет, я сердцем чувствую.
No, I feel it in my gut.
И ты знаешь, что женская интуиция не врёт.
And you know a woman's gut's never wrong.
Но, как я сказал, пока это всего лишь мое чутье. Спасибо.
But like I said, it's nothing more than my gut at the moment.
Но чую кишками, у нас нет всей картины.
But my gut--we don't have his whole story.
О, кишками.
Oh, your gut.
Прислушайся к своей интуиции.
Listen to your gut.
Нутром чую.
I can feel it in my gut.
Сократили достаточно.
Gut cutting through well enough...
Но я доверюсь своему внутреннему чувству.
I'm going to go with a gut feeling here.
Я доверюсь внутреннему чувству.
I'm going to go with a gut feeling here.
Они помогают смягчить агонию в моей отсутствующей ноге и боль у меня внутри.
They help soothe the agony in my vanished leg and clawing in my gut.
— Моё чутье говорит, что она этого не делала. — Мне нравится.
- My gut says she didn't do this.
Предлагаю довериться чутью Дэниела.
- Great. I say we go with Daniel's gut on this one.
Я из кожи лезу вон ради его конкурса, твоих часов и ради кантона Юра! А о себе даже не думаю!
I bust a gut for his dumb contest, your watches and the Jura's future.
Они уже неделю трудятся.
What do I tell people? They've bust a gut!
Я нутром чуял.
That was my gut.
Может, для тебя это неважно, Ребекка, но я нутром чую, что Шеннон Мейбурн мертва.
This may not mean anything to you, Rebecca, but my gut tells me, that this girl Shannon Mayburn is dead.
Просто странник с двумя пулями в животе.
Just an anonymous stranger with two bullets in his gut.
Его подстрелили на Колумбийской границе.
He was gut-shot at the Colombian border.
Может стоит иногда доверять интуиции.
Maybe you should listen to your gut sometimes.
Ваша интуиция должна была вам подсказать.
Your gut should tell you that.
Ты должна доверять своей интуиции и всегда действовать быстро.
You have to trust your gut and you have to act fast every time.
Что тебе нужно - так это прислушаться к внутреннему голосу.
What you need is to listen to your gut.
Я всегда прислушиваюсь к внутреннему голосу, Райан.
I always listen to my gut, Ryan.
Мое чутье никогда не подводит, и сейчас оно говорит мне "УБИИИИЙСТВООО!".
My gut never lies and right now my gut is telling me murder.
Мое чутье никогда не обманывает.
My gut never lies.
Я чую, что он ни о чем не догадывается.
My gut tells me he doesn't know anything.
А по-моему тебе стоит довериться своему чутью.
Well, listen to your gut, I guess.
А как же твое чутьё?
What about your gut?
У меня было предчувствие, что ты что-то замышляешь.
My gut was telling me you were up to something.
У тебя было верное предчувствие насчет меня, но ты ему не поверил.
Your gut was right about me, but you ignored it.
Ударь меня в живот.
Hit me in the gut.
И потом, из-за тебя он схлопотал сегодня удар в живот.
After all, he did take a punch in the gut for you today.
Если я ещё хоть раз увижу в своём городе тебя или кого-то из твоих иранских родичей, я лично распотрошу каждого.
And if I ever see you or your goddamned Iranian kin in my town again, I will personally gut every one of you.
Так что я намеревался отрезать ей голову, выпотрошить, приготовить, хорошо приготовить. и затем съесть.
So my intention is to cut its head off, gut it, we cook it, cook it good, then we eat it.
Джонни сказал мне прямо перед уходом, знаешь. " я собираюсь потрошить его.
Johnny had told me right before they left, you know, " I'm gonna gut this thing wide open.
Брайан Ерейсер или Гат Рот?
- ♪ My fire is wild ♪ - Brain Eraser, or Gut Rot?
Гат Рот.
- Gut Rot.
Я вспорю тебе брюхо!
I'll gut you.