English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ H ] / Hangar

Hangar traducir inglés

428 traducción paralela
Поидемте в ангар, там разберемся
Let's go to the hangar, we'll analyze it over there
Пропустите юных астрономов в Ангар Проф.
Let these young astronomer through to the hangar.
Вывожу самолет из ангара
We're getting a plane out of the hangar.
Вашему гироскопу лучше загнать самолет обратно в ангар
Your gyro. You'd better take this plane back to its hangar.
Я бегу готовить его личный самолёт в ангар № 35.
I going to his personal plane in hangar 35.
Коррианке ждёт тебя в 35-м ангаре!
Korrianke is waiting in hangar 35.
Загоните наш челнок в ангар, мистер Скотт.
Store our shuttlecraft on the hangar deck, Mr. Scott. Beam us directly aboard.
Вы помните тех двоих в ангаре?
You know those two at the hangar?
Почему этот человек в ангаре, дал нам подсказку?
Why leave that man in the hangar to give us a clue?
Почетный караул к посадочному отсеку.
Honour guard to the Hangar Deck.
Очистить посадочный отсек.
Clear Hangar Deck. Clear Hangar Deck.
Посадочный отсек разгерметизируется.
Hangar Deck pressurising.
Ангар закрыт.
Hangar doors closed.
Нагнетается давление в ангаре.
Hangar deck pressurising.
Гэллоуэй на палубе ангара, сэр.
Galloway on the Hangar Deck, sir.
Капитан, есть проблемы на посадочной палубе.
Captain, there's some trouble on the hangar deck.
Соедините меня с вертолетным ангаром, пожалуйста.
Get me the helicopter hangar please.
- Поместите на ангарную палубу.
- Prepare to bring it aboard the hangar deck.
- Пошли охрану к дверям.
- Lieutenant Uhura, send a security team to the pressure doors in the hangar deck.
Двери открываются для приема челнока.
Hangar doors opened and clearing for entrance of shuttlecraft.
Челнок входит в ангар.
Shuttlecraft approaching hangar deck.
Ангар закрыт, давление восстанавливается.
Hangar doors are closed, and hangar deck is pressurising.
Ангар?
Hangar deck?
- Ангар - капитану. - Кирк слушает.
- Hangar Deck to Captain.
У бомбардировщиков сейчас плохая репутация. "Миражи" стоят в ангаре их охраняет гвардеец, за которого я ручаюсь, как за самого себя.
Bombers have now bad reputation. "Mirages" are in the hangar guarded by Republican Guard, whom I trust myself.
Но начальник ангара ни в какую.
But not the manager of the hangar.
- Корабль в том большом ангаре.
- The ship's in that big hangar.
Я хочу открыть ангар.
I want the hangar open.
Но, сэр, если мы приказываем им покинуть ангар, как вы собираетесь...
But sir, if we order'em out of the hangar, how are you gonna...
- Покинуть ангар, сэр.
- Out of the hangar, sir.
Держать открытыми двери ангара.
Get the hangar doors open.
Всему персоналу побыстрее покинуть ангар.
All personnel out of the hangar on the double.
- Сначала, давайте выведем корабль из ангара.
- First, let's get the ship out of the hangar.
стаялпай, евеис лиа покка упосволемг ьувг.
What's the hangar crew doing down here when the squadron's on furlon?
йаи опыс еиласте елеис тыяа, есеис ха цимете.
What happened? Some nomen dressed like hangar crew came after me.
Кажется мы попали в какой-то ангар.
We seem to have hit on some sort of a hangar.
Власти принимают все меры для задержания преступников.
However, the snipers located on the hangar roof opened fire. 9 of 14 terrorists were killed on the spot.
В ангар! Немедленно!
The blimp hangar.
Здесь, в этом убежище был выстоен ангар.
ln this town there is a hangar.
Если есть ангар, то в нем должен быть самолет.
If there is a hangar, there should be an aeroplane inside it.
Слушай, Где-то здесь есть ангар.
Listen, there is a hangar in this town.
Ангар!
A hangar? !
Мы все в этом сраном ангаре.
We all are in the same lousy hangar.
Настоящий ангар! С самолетами!
I mean a hangar with aeroplanes.
Ангар!
The Hangar...
Феликс Стоун, пройдите в ангар.
Felix Stone, report to hangar 3.
Да. Он в ангаре 11.
It is. lt's in hangar 11.
Я его там жду.
Hangar 35!
Открывайте шире ворота!
Open the hangar doors!
лиа ьувг асуцйяатгтг акка ле тгм сумевг сумтяожийотгта тоу апокко... ав, сас паяайакы, гдг ефгса том хамато тоу, лгм лоу том хулифете сумевеиа.
They don't look like the hangar crew to me.
Пойдём в ангар.
Why don't we make it over to the hangar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]