English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ H ] / Harbour

Harbour traducir inglés

451 traducción paralela
– Но куда?
Down by the harbour.
Перед вами... порт парусныx судов.
What you will see now is the sailing ship harbour.
Пошел добровольцем после Перл-Харбора.
I enlisted the day after Pearl Harbour.
Затем внезапно я заметил этот залив.
Then, all of a sudden I spotted that harbour.
Осмотрим бары у гавани.
We'll go through the harbour bars.
В гавани.
In the harbour.
В порту Лас Крусес стоит британский корабль.
There's a British ship in the harbour at Las Cruces.
Военный корабль англичан стоит в Лас Крусесе.
And a British man-of-war in the harbour of Las Cruces.
- Видите порт?
- Do you see the harbour?
Вечером спрячемся, а утром проскользнём в порт.
We'll hide in the evening, and in the morning we'll sneak into the harbour.
Спартак, в порту Бриндизи есть провиант... но его мало для всего aлота.
Spartacus, the harbour district in Brundusium has food warehouses... but not enough to provide for the whole fleet.
Но я видел их в бухте.
I saw them in the harbour.
Сегодня в бухте Бриндизи высадится римское войско.
Tonight a Roman army lands in the harbour of Brundusium.
- Мы встретимся в гавани - Пройдём через секретный проход.
We'll meet in the harbour throught the secret passage.
12 МАЯ 1962 года ПОРТ НИСИНОМИЯ
MAY 12TH 1962 NISHINOMIYA HARBOUR
Наконец я покинул порт Нисиномия
At last I had left Nishinomlya Harbour.
Я провел всю ночь, не заходя в гавань.
I kept watch outside the harbour all through the night.
Передо мной распростерлась гавань Сан-Франциско!
And under the bridge and beyond was San Francisco Harbour!
- Оставь меня, уже поздно. - Порт там.
- The harbour is the other way.
Подожди. - Да? Ришар довез его до порта.
But Richard returned him to the harbour, with the painting.
- Нет. Маленький порт.
- A small harbour, as in Conrad.
√ осподин камергер, в гавани корабль, груженый фруктами из јкра.
- Er... yes. My lord Chamberlain, a ship is in the harbour disgorging fruit from Acre.
Комендант порта ждет вас.
The harbour's commandant is expecting you.
Капитан Кирк, обращаю ваше внимание на то, что вы можете попросить о замене членов трибунала, если считаете, что кто-либо из них будет необъективен к вашему делу.
Captain Kirk, I direct your attention to the fact that you have a right to ask for substitute officers if you feel that any of these named harbour prejudiced attitudes to your case.
Никому не желают зла.
They harbour ill will toward no one.
- Пять минут лёта. - Что в нем? - Ничего.
No Germans, no munitions, no railroad crossing, no harbour, nothing.
- Рядом с солеными работами, в гавани.
- Near the salt works, by the harbour.
Транспортный бизнес в порту.
A harbour transportation business.
Я владелец гавани.
I'm the harbour master.
Я расследую исчезновение маленькой девочки. не сомневаюсь, что хозяин гавани вам уже это рассказал.
I am here to investigate the disappearance of a young girl, as doubtless, the harbour master has already told you by now.
Устроил прогулку по гавани, чтоб я отрезвел, проветрился.
A quick run around the harbour to clear the cobwebs away?
Вы ведь никогда не покидали гавань Тулона!
You never even left the Toulon harbour!
Я брата потерял в Пирл-Харборе. Держи.
I lost a brother at Pearl Harbour.
Я продал ему Сиднейскую Гавань за 50 миллионов.
I sold him Sydney Harbour for $ 50 million.
Я видел корабль, плывший в Китай из того порта, чтобы собрать останки умерших.
I saw a ship sail for China from that harbour to collect the ashes of the dead.
В тот же день, в километре от пляжа, у порта был найден ваш автомобиль, припаркованный в неположенном месте.
The same day, we find your car illegally parked at the harbour. Less than a kilometre from the dunes.
Ваша машина стояла у порта.
Your car was at the harbour.
Я оставил машину в порту и опять вернулся к сестре.
I left my car at the harbour, I went back to my sister's place.
Подозрения падают на того, кто их вынашивает.
Suspicions tend to recoil on those who harbour them.
Пуэрто-де-Мариэль, Куба
MARIEL HARBOUR, CUBA
7 декабря 1941 года японцы совершили нападение на американский флот в Перл-Харборе без объявления войны.
On December 7th 1941... Japan attacked the American fleet... at Pearl Harbour There was no warning
Мы все придём в порт вас встречать.
We're all coming to the harbour.
Вызовите полицию.
Where did you get this, you little devil? There's a body in the water! Call the harbour police.
Когда у тебя нет никаких зацепок, ты всегда должен где-то начинать и это "где-то" находилось где-то в порту.
When there are no leads, you have to start somewhere, and that somewhere was the harbour area.
Пойду-поговорю с начальником порта.
I'll talk to the harbour master.
Понимаю, сейчас ужасное время, но вы не знаете, кто мог затаить зло на вашу мать?
I know this is a terrible time, but do you have any idea who might harbour a grudge against your mother?
А затем, когда мы приплыли, едва... только мы выехали из порта, еще до автострады, он остановил машину, и он, Спенглер и Харрис вытащили меня из машины, раздели и избили...
But then after we landed, when we got just outside the harbour, before the motorway, he stopped the car and he and Harris and Spangler dragged me out and stripped me and beat me.
Мы не можем их наказать.
Soon they'll be walking into the harbour naked.
Поехали!
To the harbour.
- В порту, около яхты.
- Where did you steal the car? - In the harbour.
Я видел её в порту.
I saw it in the harbour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]