Hen traducir inglés
605 traducción paralela
Похоже курочка снесла яичко с мраморной скорлупкой.
From the look of all that egg, that hen must have had a hard time laying it.
У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка. Они тоже вечно дерутся,..
On my ranch I got a little red rooster and a little brown hen... and they fight all the time, too.
Может быть, мы посмотрим кто там?
We'll squeak up... Sneak up. Come on, hen...
Фрэнк никому не позволяет себе помогать.
Frank never allows anybody to help him. He's like an old mother hen with his bills and rents and taxes.
Тогда Израиль..
T hen Israel out?
Когда мечтаю я – мечтаю, когда волнуюсь – то волнуюсь.
W hen I dream, I dream, when I fall, I fall When I thrill, I thrill
Когда целуюсь – то целуюсь, Когда люблю я... то люблю.
W hen I kiss, I kiss and when I love, I - Mmm, I love
Романтику и румбу
W hen you share
Когда оркестр начнёт играть,
W hen the band begins to bounce it
В этой стране можно разбогатеть, только женившись на курице.
You want to get rich in this country, you ought to marry a hen. MAN 2 :
Среди камней короны - рубин Черный принц... величиной с куриное яйцо, сапфир Стюарта, который Яков Второй взял с собой... во время бегства во Францию, вместе с бриллиантами и жемчугом из серег королевы Елизаветы ".
"Among the jewels it contains are the ruby of the Black Prince... " the size of a hen's egg, the Stuart sapphire... " which was among the jewels...
Совсем маленько, наполнить куриное ухо?
Could I have a little one, just enough to fill a hen's ear?
В октябре, когда у вас была грудка цесарки в мадейре она была совершенством, миссис Лейн.
In October, when you had breast of guinea hen in Madeira that was perfection, Mrs. Lane. Lucky man, your husband.
Я пойду убью пару куриц к ужину.
Time I was killing a hen for supper.
И если вы не подкаблучник, вы увидите Ида молодчина
¶ And if you're hen-pecked you'll agree that Ida is a sport
Что ты расшумелся Лайделл.
You're like an old hen, Laidell.
Хорошо, объясните мне, какими чувствами, какими мотивами вы руководствовались.
'hen tell me... what were your feelings, your reactions?
- Нет лучше бизнеса, чем куринная ферма
There's no better business than a hen farm.
- Ладно, Уилл, старая курица.
All right, Will, you old hen.
У его жены, неподвижной и прямой в ее деревенской одежде была куриная физиономия с острым, как птичий клюв, носом.
His wife wore a rustic outfit and looked like a hen
Пойдём, мокрая курица.
Come along, you wet hen.
"Если петух курочку не топчет..."
"If a cock won't nip around the hen's hip..."
Да, курятник полон!
It's a busy hen house!
- Смотри, это волшебная курица
Look here, a magic hen.
Джек украдкой стащил волшебную курицу и бросился наутёк
Quietly, Jack snatched up the magic hen and fled.
Это волшебная курица!
It's a magic hen!
Ведь если яйца несутся часто а курица не изнашивается, то к ним в руки и в самом деле попали все богатства мира!
In fact, if they worked fast and the hen didn't wear out, they might really get all the riches in the world.
Яйца курицу учат...
The chicks are teaching the hen!
И уборщица отвечает мне голосом доброй мамочки, с сочувствием.
The barmaid coos like a mother hen, expressing sympathy.
Что вы делаете в курятнике?
What are you doing in the hen house?
! В курятнике, в такое время?
- In the hen-house, at this hour?
Курица мяукает в глубоком озере
The hen meows in the darkest lake
Просто цыпленок, которому еще нужна мама-наседка.
Just a chickadee Who needs a mother hen
Лиса украла курицу!
The fox has stolen a hen.
Ты забираешь яйца у курицы.
You take the hen's eggs.
Лиса крадет курицу, которая принадлежит мне.
The fox takes the hen, which are mine.
Я даже украл у Андерся курицу.
I even stole a hen from Anders.
- Как тебе помочь?
Let's pretend you're a nice hen.
Сэм нашел меня в месте под названием "Курятник". Думаю, я туда вернусь.
Sam found me in a place called The Hen House, and I guess I'm going back to it.
Она мне все рассказала.
The Hen House? She told me, Sam.
Может, это и правда - о "Курятнике", но Энджел не такая, как другие.
It may be true about that Hen House, but Angel isn't like those other girls.
Ни здесь, ни в "Курятнике", ни где-то еще.
Not here, or in The Hen House, or anyplace else.
- Ты пойдешь в курятник?
- Will you come to the hen house?
Курица!
The hen!
"Жила-была курица..."
There lived a hen, and every day
он доджно быть один вылетел птенчик из гнездышка своей мамочки
He must be the one, running up and down like a chick without its hen mother.
Раскудахталась там, как курица.
She's clucking like a hen.
Ладно, я беру весь ваш выводок.
Look at the mother hen with all her chicks!
Что ты к курице этой привязался? Она тебе мешает?
Is that hen bothering you?
- Никак.
I don't wanna be a hen...
В "Курятник"?
The Hen House?