Hinge traducir inglés
110 traducción paralela
- Добрый день! - Добрый, Тони!
Bill ] " HINGE,
Первая петля с минуты на минуту должна отвалится.
I'll have the first hinge off in a minute.
Я уже над второй работаю.
I'm working on the second hinge.
Сомнению лазейки не оставив, Все докажи, -... иначе жди беды! - О, ваша честь!
- Make me to see't or prove it that the probation bear no hinge nor loop to hang a doubt on or woe upon thy life!
Твой брат сказал, что я не просил его починить калитку, что я тебе говорил.
Courtney, your brother says I didn't tell him to fix that hinge, so I told you.
Если шарнир используется часто, его утяжеляют плоским кусочком свинца, что также помогает сохранить плоскость фигуры, которая может искривиться под жаром студийных прожекторов
When such a hinge is subject to excessive use, it is weighted with flat pieces of lead which helps also, of course, to keep the figure flat, or otherwise it might warp under the heat of the camera lights.
Вместо этого отломки двигаются, как шарнир.
Instead of which, it must be moving like a hinge.
И я понял... что если посадить голову на петлю, просто на маленький деревянный штифт, тогда утка, катясь вперёд, будет клевать землю.
And I realized... if you put the head on a hinge, just a little wooden dowel... then the beak would peck at the ground when it pulls forward.
Это всё петля, так ведь?
- It's the hinge, innit.
- Сделай-ка мне петлю.
Make me a hinge. Yes, sir.
Короче, можно сделать петлю менее, чем за минуту.
So the man can turn out a hinge in less than a minute.
"... на щеколду, чтобы можно было войти через гараж. "
Put the front on a hinge so I can get in with a garage door opener. "
- Тогда меня вызовут как свидетеля.
- All of which hinge on my testimony.
Экономическая судьба наций может зависеть от результатов этой встречи.
Do you understand that the economic fate of nations may hinge on this meeting?
Она хочет сказать, что, если использовать это в своей защите нужно подыскать хорошего эксперта.
She is saying that if I take this plea to trial the verdict will hinge on the shrink the jury finds more credible.
Она хочет сказать, что, если использовать это в своей защите нужно подыскать хорошего эксперта.
She is saying that if I take this plea to trial the verdict is going to hinge on whose shrink the jury finds more credible.
Джерри, как тебе эта петля?
Jerry, are you okay with this hinge?
4 отверстия, два отверстия, латунную. Могу сделать без петель.
Four holes, two holes, bronze, no hinge at all.
Хлипкие.
Weak hinge.
- Свести.
Hinge.
"Соеденить вместе." Свести.
"To bring together." Hinge.
Я хочу сказать, я бы и сам отгадал это слово.
Hey, just so you know, I would've gotten hinge on my own.
Все надежды - на этот матч.
The playoff hopes hinge on this play.
Ржавчина на прикладе, рядовой Говномакаки! Лишаетесь увольнения.
Rust on the butt plate hinge spring, Pvt. Bullshit.
Это типа дверной петли.
It's kind of a hinge.
- С крюков сорвал, а!
Oh, man! - Look at that. - He got it off the hinge.
- А это что? Петля от ворот?
Is this a hinge of a gate post?
Двух должно хватить, чтобы её сорвало с петель.
Two should take care of the hinge.
Если нам нужно три, чтобы взорвать петли, тогда надо брать шесть.
If we need three sticks to blow the hinge, Then we should bring six.
О, Жандарм и Инопланетянин пожаловали.
Oh, eh up, here's Hinge and fucking Bracket.
Ну, Роберт из Йорка не сможет поставить петли, даже если от этого будет зависеть его жизнь.
Well, Robert of York can't make a hinge to save his life.
Дверь с внутренней стороны очень крепка, но с внешней стороны петли слабые.
The lock side will be strong as an ox but the hinge side will be weak.
На петле. если дверь откроется.
On the hinge. After I close the door, I place a mechanical pencil lead on the hinge at an angle so that it will break if the door is opened.
Он сработает, только если вы поверите мне.
It just happens to hinge on you guys believing in me.
Вот этот штырек, должен входить вот сюда. Чтобы закрылок работал.
Uh, so this hinge needs to go in at this angle so that the flap works.
Нижняя петля болтается.
The bottom hinge comes loose.
Ну так, ты знать почему этот парень Аджая с прической одуванчик, и поющий как скрипучая телега, попал в полуфинал?
All right. So, you want to know why that kid Ajaya with the fluffy hair, sings like a hinge, why he got into the semifinals?
А причина этих 2-х убийств - фотография.
Both of these murders hinge on a photograph.
Мы хотели предумать шарнир, который позволяет повернуть и открыть экран, но не позволяет ничему попасть внутрь электроники.
We wanted to devise a hinge that would allow it to rotate so the display could come up, but also not let anything into the electronics behind.
И я был очень горд собой, когда открыл дисплей и понял, как умно я спроектировал защелку, шарнир и все остальное.
And it was with great pride that I opened up the display and thought how clever I was to have designed this latch and this hinge and all this stuff.
Вообще-то, наше дело строится не столько на показаниях Джастина Лайдекера, сколько на содержании его голосовых сообщений, здесь в "Лайдекер", на отчетах содержимого СМС с его личного сотового телефона и признания некоторых чиновников, которым вы заплатили в Мексике.
Actually, our case doesn't hinge on Justin's word as much as on the combined contents of his voice mail inbox here at Lydecker, his personal cell phone text-message records and the testimony of some of the officials that you paid off in Mexico.
- Что ж, полагаю, все зависит от капризов удачи.
- Well, I suppose the hinge upon which fate swings is a capricious one.
Да там сустав был!
It had a hinge!
Но около месяца назад одна женщина принесла в ремонт этот медальон.
But a woman did bring this one to repair the hinge about a month ago.
Здесь петли.
It's a hinge.
Дело будет зависеть от показаний Джерри.
The case is gonna hinge on Jerry's testimony.
Она не выскальзывает?
No, it's a double-jointed hinge.
Дверная петля, дверная петля - это курок.
The door hinge, the door hinge is a hammer.
Если у вас в вoлoсах жвачка или если скрипит дверь...
You got gum in your hair, you got a squeaky door hinge...
Но не может же вселенная висеть на одном гвозде.
But there must be more than one hinge into the universe.
Не кладите ненужных пальцев в механизм задвижки.
Do not place unnecessary fingers into hinge mechanism.