Hippity traducir inglés
23 traducción paralela
Наступают, топ-топ-топ.
Here they come Hippity-hoppity
¶ hippity hoppin', easter's on its way ¶
♪ hippity hopping', easter's on its way ♪
¶ hippity hoppity, happy easter day ¶
♪ hippity hoppity, happy easter day ♪
Целая миля на резиновом шаре!
One mile on a Hippity Hop.
- Музыка хиппити-хоп.
- Hippity-hop music.
Знаете, они называют зто хиппити-хопоМ, но Мне совсеМ не хочется под нее скакать и прыгать.
You know, they calls it hippity-hop music, but it don't make me want to go hippity-hop.
- Так значит, зто не хиппити-хоп?
- So y'all ain't playin'no hippity-hop?
Здесь не употребляют словечки из хиппити-хоп.
No hippity-hop language in here.
Шевелись, шевелись, шевелись, прыг-скок, прыг-скок, прыг-скок.
Let's move it, let's move it, let's move it. - Hippity hop, hippity hop, hippity hop!
Она же сказала тебе в самом начале шоу не использовать дымовую машину, когда она находится в неустойчивом положении.
She told you at the beginning of the show not to use the smoke machine when she's on the hippity hop.
Эти хип-хоперы ни за что не сдадут сумку.
No way these hippity-hop mopes turn it in.
Ты никуда не пойдешь, пока не оторвешься как следует
You're not going anywhere until you hippity-hop over here.
Давай-ка, метнулся кабанчиком.
Hippity-hop, quick like a bunny.
Прыгала вокруг своего резинового шара?
Jumping around to your hippity-hop?
Одна выпивка и вы уже шпили-вилькаетесь в раздевалке.
One drink, and you're doing the hippity-dippity in the coat room.
Взмолвил он и Мула сказал... - Какой же ты нытик.
Our planet is [bleep] and you're earnest as hell, but that hippity-dippity crap doesn't sell.
- Ммм, зацени.
- Hippity-hop.
Как делишки, моя друзья, узнаваемые американцы?
What's the hippity haps, my fellow relatable Americans?
В этих здоровых клоунских ботинках.
You wear those big hippity-hoppity clown shoes.
Эти хорошие ребята будут помогать нам с чудиком.
These two fine fellas will be helping out with the old hippity hop.
Катись колбаской по Малой Спасской.
Let's go, hippity hop to the barber shop.
Сможет ли Джанкчейн вырваться из этого нордического кошмара?
Will Junkchain be able to hippity-hip-hop her way out of this Nordic nightmare?
Прыг-скок, детка.
Hippity hop, baby!