Hombres traducir inglés
35 traducción paralela
Я гоняю тут скот и встречал самых крутых ребят в округе но я всё ещё жив.
I been handling'cattle around these parts for quite a spell... and met some of the toughest hombres they got... and I'm still here.
Ему приходится иметь дело с весьма жёсткими ребятами.
He has to deal with some pretty tough hombres.
Джо держит холодильник пустым, для таких пьяниц как ты.
Joe's got an empty cooler for drunken hombres like you.
Я обещаю, что за каждого из наших убитых погибнут пятеро его людей.
I promise you that he will lose five of his men for every one of my hombres killed.
Колониальные морпехи - это крутые мужики.
These Colonial Marines are very tough hombres.
Старухи в деревне крестились и шептали страшные вещи, говорили чепуху. Дьявол, Охотник за людьми.
The old women in the village crossed themselves and whispered crazy things, said strange things, "El diablo, cazador de hombres."
Для него люди - это трофеи. Этот демон использует людей в качестве добычи.
"El que hace trofeos de los hombres" means "the demon who makes trophies of man".
Сельгадо, Вега, Пистоне - вчера покрошили немало злодеев.
Steve : Selgado, Vega, Pistone. A lot of bad hombres here taken care of last night.
Seis hombres, seis dolares. Seis hombres...
Seis hombres, seis dolares.
[шесть человек, шесть долларов ( исп. )]
Seis hombres...
Оставайтесь с миром, мачо!
Peace out, hombres!
- "Кошелёк или жизнь"!
Trick or treat, hombres!
Эти hombres забрали бы всё остальное.
Those hombres would've taken the stash.
Слушай... ведь не так уж много ущерба нанесут три психопата, да?
Listen... it's only so much damaged three mad hombres can do, right?
Привет, чуваки, принести вам начос и маргариты для разогрева?
- Remember the opener? "Hey, can I get some nachos or margaritas to kick you hombres off?"
Я принесу вам меню, но сначала для разогрева позвольте угостить вас начос, маргаритами или чем-нибудь полегче для детишек, а, чуваки? Я сымпровизировал!
I'll grab you some menus, but first can I get some nachos, margaritas or something soft for the little guys, to kick you hombres off?
Что, чуваки, принести вам начос и маргариты для разогрева?
Can I get you hombres some nachos or margaritas to kick off with?
"Мужики, хотите познакомиться с Пышечкой?" ( исп. )
No, no. "Hombres, are you into plus-sized chicas?"
Что ж, давай выясним, кто прикончил этих парней.
So, maybe we should find out what got these hombres in so much hot salsa.
Да, именно, хомбрес.
Yeah, that`s right, hombres.
Та сторона и дальше - Оборотней.
That side and behind "Lob Hombres".
Кто-то из этих омбрэс является истинным падрэ этому "наркозависимому ребенку".
Uno de estos siete hombres es el verdadero padre de este "crack baby."
Здравствуйте, люди.
Hello, hombres.
5 человек?
¿ Cinco hombres?
Два парня настигли меня в Дулуте.
Two hombres took a run at me in Duluth.
Счастливого Рождества, люди.
Feliz Navidad, hombres.
Он сказал, что занят с Hombres Locos.
He said he's busy with Hombres Locos.
Но знаешь что, я отправлю твою песню на Телемасиво. потому что я думаю, она будет прекрасна для Хомбрес Локос.
But know that I sent your song to Telemasivo, because I think it would be perfect for Hombres Locos.
Проблема в том, что это может быть не Хомбрес Локос.
Problem is, there might not be an Hombres Locos.
Знаешь, после Хомбрес Локос, играть Эль Ранчо де ми Коразон чувствуется так, будто это творческий шаг назад.
You know, after Hombres Locos, doing El Rancho de mi Corazon feels like a... creative step backward.
Телемасиво хочет использовать мою песню, что я написала для Хомбрес Локос в другом шоу.
Telemasivo wants to use the song that I wrote for Hombres Locos in another show.
"Hombres Locos", нет?
Hombres Locos, no?
Я получу высшие рейтинги на премьере "Hombres Locos".
Which I will get in the ratings once Hombres Locos premieres.
- Что же, Telemasivo встретили так же, как Hombres Locos?
Well, did the Telemasivo execs like Hombres Locos?
План меняется, омбрес.
Change of plans, hombres.