Hoodie traducir inglés
453 traducción paralela
Я хочу такую блузку сшить, мне нужна такая... такие... складки.
I would like to tailor the blouse, I need a hoodie with ornament.
Двое мужчин, оба одеты в балахоны с капюшоном, один- -
Two males, black hoodie, both of them, one is- -
Так что, капюшочик у тебя есть? ( * hoodie - ( сленг ) то, что срезают при обрезании )
Have you got a hoodie?
- Капюшончик.
- A hoodie.
- А, толстовка.
- Oh, a hoodie.
Я не только снабдил его влагой когда он засох, я завернул его драгоценные корни в свою классную куртку...
Not only did I provide moisture when she was dry, I wrapped her precious roots in my good hoodie so...
Подозреваемый мужчина, забегает в магазин.
Suspect's male, wearing a hoodie.
Они буквально худи * из мира змей, не так ли?
They're literally the hoodie of the snake world, aren't they?
Итак, устранив сержанта Мы сможем сосредоточиться на истреблении этой хулиганской заразы совершенно верно.
So, with the dispatch of the Sergeant, we will now be able to concentrate on the eradication of our hoodie infestation.
Так, значит у нас афроеврей в толстовке с капюшоном.
Okay, so we have an African Jew wearing a hoodie.
- Робин Харди ( Режиссер фильмов ужасов ).
- Robin Hoodie.
Ты стоил мне больше, чем мой костюм.
You're costing me more than the hoodie.
- Парень в синем балахоне.
- Guy in the blue hoodie.
Пойду проверю парня в балахоне.
I'm gonna check out the guy in the blue hoodie.
Он не воришка в украденной машине, у него урок вождения.
He's not a hoodie in a stolen a car, he's having a driving lesson.
Сидеть и прятаться, как серая мышка...
Sitting back, hiding in your hoodie...
Так самоуверенно. "Ты просто прячешься, как серая мышка?"
So arrogant. "Are you just hide out there in your hoodie?"
Получи вот это, капюшон.
Take that, hoodie.
И не забывайте, тот из вас, кто разложит больше всех листовок, получит эту шикарную толстовку впридачу к тем деньгам, которые я вам плачу.
Also remember that whichever one of you does the most cars gets this very posh Vita-self hoodie in addition to the cash i'm giving you.
Что скажешь, если мы попробуем найти девушку, которая раньше носила это?
What do you say we try and find the girl who used to wear that hoodie?
Белый парень, солнечные очки, толстовка с капюшоном.
White guy, sunglasses, hoodie.
Может это и он, но как уже было сказано, на парне были очки и толстовка с капюшоном.
Could be. But, uh, like he said, he had a hoodie and sunglasses.
Я возьму на себя ту в толстовке.
I got the hoodie.
Там человек в капюшоне, карабкается к камере 3.
There's a hoodie climbing camera three.
Ты в кофте с капюшоном?
And a hoodie?
Дизайнер мужской одежды в DG, вдохнувший жизнь в подбитую мехом толстовку с капюшоном? Я услышал из телефонного разговора что он уходит от DG к GUCCI. Должно быть он.
The Dolce Gabbana men's designer who breathed life into the fur-trimmed hoodie?
В моей толстовке.
It's in my hoodie.
Это парень, который отдал мне толстовку.
That's the guy that gave me his hoodie.
Вместе с толстовкой и грёбанными шлёпками, задрот хренов!
Along with my hoodie and my fuck-you flip-flops, you pretentious douchebag!
У него был накинут капюшон.
He was wearing a hoodie.
Где он? Я пошёл за газировкой а потом один парень отдал мне свою накидку с капюшоном.
I was getting a soda, and then this guy gave me his hoodie.
Это латиноамериканец, примерно 170 см ростом, носит темно-синюю куртку с капюшоном.
He is a Latino male, approximately 5'8 ", wearing a faded blue hoodie.
Он одет в синюю куртку с капюшоном.
He is wearing a blue sweatshirt with a hoodie.
У него синий капюшон!
He is wearing a blue hoodie!
Это был парень в синем капюшоне!
It was the guy with the blue hoodie!
Эй, одень мою толстовку.
Hey, take my hoodie.
А то ты в таком прикиде.
The hoodie in the shades.
- В полосатой толстовке.
Striped hoodie.
Если бы этот капюшон был капюшоном времени.
Would that this hoodie were a time hoodie.
Да, она была просто... застенчивой маленькой девочкой в капюшоне, стучащей по клавишам, когда я нашла её.
Yeah, she was just a... She was a shy little kid with a hoodie playing keyboard when I found her.
Это просто балахон
It's just a hoodie.
Мы нашли конский волос на твоей толстовке, он совпал с найденным в бассейне.
We found a horsehair on your hoodie that matched the same one in the pool.
- Ты не видела тут парня в сером, он тут не проходил?
You see a guy in a grey hoodie come through here?
Просто такая курточка придаёт эффект Хеллоуина.
And then the hoodie just adds to the effect of Halloween.
Что я нашла очень важным, посмотрев на твою коллекцию - так это то, что там не было, типа, тех переходных вещей, которые были бы немного более изысканны, чем курточки с капюшонами.
What I found really important about looking at your collection was that it didn't have, like, those transitional pieces that maybe are a little bit more sophisticated than a hoodie.
Ты одет в коричневый кожаный пиджак, ну, типа, весенний, и толстовку с капюшоном?
KNIVES : Are you wearing a tan jacket, like, a spring jacket, and a hoodie?
Куртку мне жаль. Я дам рубаху.
So I'm gonna give you my hoodie, not my jacket.
Перси, что это за крендель в капюшоне?
Hey, Perce, who's that creepy guy with the hoodie?
Пацан один заступился, вот его и загасили.
Some kid jumped in, a hoodie. He got his ticket punched.
Белый парень. Толстовка с капюшоном, солнечные очки... и жетон.
White guy, hoodie, sunglasses... and dog tags.
Да, это дилемма посмотрим у меня немного ярко розового спандекса, так что я думаю возможно нестандартно маленький муслимовый кутюр, может быть у меня боюки, которые я люблю делать по-любому я реструктурирую силуэт - брюк и сделаю более текстурированный верх
Yeah, that's kind of the dilemma I'm in. I got some hot pink Jersey spandex, so I'm thinking maybe a little hoodie.