Hu traducir inglés
212 traducción paralela
Было бы очень жаль, если бы Молли осталась без мужа, а вы - без премьеры!
W... wouldn't it be a pity of Molly were to be done out of a hu... husband and you out of your p... premiere!
Поторопись!
But hu... hurry!
Просто он и мой му- - я не знаю.
It's just that he and my hu... Oh, I don't know.
Мистер Ху, пожалуйста.
Mr. Hu, please
Ху Баочун.
Hu Baochun
Ху...
Hu...
Ху..
Hu...
Ты должен заботься о своей слепой сестре и искать деньги на ее лечение
hu Dong, wwe knoww you're in very difficult situation. You have to take care of your blind sister, and raise money for her medical treatment.
Будешь теперь учиться в школе Вуху.
We'll enroll you at the Wu-hu School.
Тьфу!
Hu!
Ты читала?
You read it, hu?
- [Барт ] Как Атилла... - [ Гомер] Ты маленький...
- Like Attila the Hu- -
Тут есть школа Федерации которой заведует человечишка, женщина.
There's a Federation school here run by a hu-man, a female.
Потому что ты глупый человечишка и я не понимаю, зачем трачу на тебя время.
- You're a stupid hu-man. I don't know why I bother with you!
- Эй, чел!
- Hey, hu-man!
Вы, люди... всё, чего вы хотите - угодить женщинам.
You hu-mans... all you want to do is please your women.
Да все человеки одинаковые.
All hu-mans look alike.
Мы трое и миллионы примитивных человеков.
The three of us and millions of primitive hu-mans.
Удивительная цивилизация у вас, у человеков, сложилась.
It's quite a fascinating culture you hu-mans have here.
Но эти человеки совсем не такие, как федераты.
But these hu-mans- - they're nothing like the ones from the Federation.
Ференги получат варп-технологию на века раньше человеков, клингонов и даже вулканцев.
The Ferengi will have warp drive technology centuries before hu-mans or Klingons or even the Vulcans.
Может, вы и человеки, но вы мне нравитесь.
You may be hu-mans, but you're okay by me.
Кроме того, что доктор для чело-веков может знать о синдроме Дорек?
Besides, what could a hu-man doctor know about Dorek syndrome?
Да, но половина из них человекам, баджорцам и паре клингонов.
Yes, but half of those are to hu-mans, Bajorans a couple of Klingons.
Ты говоришь как какой-то хныкающий человечишка.
You sound like some sniveling hu-man.
Че-ло-веки.
Hu-mans.
Ты далеко от дома, человек.
You're a long way from home, hu-man.
Так по-человечески.
It's so... hu-man.
Вот в чем проблема работы с человеками... ты цепляешь их отвратительные привычки.
That's the problem with working alongside hu-mans... you pick up their disgusting habits.
Посмотрим, как теперь отреагируют эти лю-ди.
Let's see how smart those hu-mans think they are now.
Лю-ди на время её стабилизировали, и были столь любезны послать сквозь нее зонд, и сообщить и вашей...
The hu-mans stabilized it temporarily, and were kind enough to send a probe through informing us of your...
У него уже есть команда ученых, исследующих технологию лю-дей - они ищут способ открывать и закрывать червоточину тогда, когда нам нужно.
That's why he's already got a team of scientists investigating the hu-man's technology... to see if we can find a way to open and close the wormhole whenever we want.
И скажи этим лю-дям не совать свои руки в наши карманы... а не то...
And tell those hu-mans to keep their hands out of our pockets... or else.
Спасибо за вашу помощь, лю-ди.
Thank you for all your assistance, hu-mans.
-... "Невероятного Халка", сэр?
-... The Incredib / e Hu / k, sir?
Человеки.
Hu-mans.
Середина 20-ого столетия, человеческая бейсбольная карточка.
A mid-20th century hu-man baseball card.
Чело-веки.
Hu-mans.
Чоу Юан преподает и "ху чин".
Chou Yuan also teaches the hu chin.
Кроме игры на эрху и пения гуйлиньской оперы у него нет других увлечений
Except playing Er-hu and singing Guilin opera he has no other hobbies
Хубэйский народ даровит на гав-гав
Hu-bei people are gifted in arguing
Она типичная хубэйка
She is a typical Hu-bei person
Заведи связи на "дне" Чжан-Ху.
Keep some contacts in the Jiang Hu underworld.
Меня очаровали твои рассказы о дне Чжан-Ху.
You enchanted me with the dream of the Jiang Hu underworld.
Я думал, что отдав меч, я избегу встречи с преступным миром.
I thought by giving away the sword, I could escape the Jiang Hu world.
Правитель Ю просит у вас помощи... поскольку вы хорошо знаете дно Чжан-Ху.
Chief Yu requests your assistance since you know the Jiang Hu underworld so well.
Я принесла книгу о китайской кухне.
I bought a hu-din cook book.
Ю Ли!
Hu Li!
Ю Ли yбила eго из-за клишe.
That's why Hu Li killed him... for the plates.
врачи строители архитекторы хореографы.
- Hi-yaah! - homemakers... - Hu-yaah!
И это был не человек.
And it wasn't hu man.