English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ H ] / Hugging

Hugging traducir inglés

598 traducción paralela
Бабушка обнимает тебя!
Grandma is hugging you.
Затем они с удовольствием стали обниматься друг с другом.
Then they went off hugging each other happily.
Даже ночью спал в обнимку с чашей.
I slept the whole night hugging that rice jar.
Счастливая мать обнимает свое дитя!
The happy mother is hugging her child!
Ах, ты только все портишь! В такую ночь мне хочется обхватить себя руками как можно крепче и полететь!
On a night like this, I feel like hugging myself tight and flying away!
Не успеешь оглянуться, мы снова будем обниматься и целоваться.
Before you know it, we're gonna be hugging and kissing again.
Это лучший год в моей жизни А эти милуются
Those two hugging each other.
Не хочу целоваться с тобой.
Stop hugging and kissing me.
Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном.
The Commandant and convict hugging like father and son!
Там, где есть хоть один обиженный буржуа или ненадежный учитель. Там, где хоть один сомнительный поэт обустраивает личную жизнь.
Wherever there is one resentful bourgeois, one unreliable schoolmaster one dubious poet hugging his private life.
Да, похоже на то.
No wonder she was hugging him so hard!
Перестать меня обнимать.
To stop hugging me.
всего дома, заламывая в отчаянии руки.
of the house, hugging herself in total despair.
Черт их всех побери. Обнимают мешки, воображая, что это твои бедра!
Damn them, hugging those sacks thinking of your things!
И прекратите обнимать мешки!
And stop hugging those sacks!
Одеризи, вы что, обнимаете меня?
Oderisi, are you hugging me?
Двое старых третьесортных актёров не пришли за тобой и не заключили тебя в объятия с такой силой, что вы стали бы одним целым, и завалились бы все трое, если бы одного из вас сбили с ног.
The two tenth-rate old actors have not come to fetch you, hugging you so tightly that you formed a unity which would have brought all three of you down together had one of you knocked out.
Я обнимаю, самую замечательную, маму на свете.
And now i'm hugging the most beautiful mom of the world.
Смoтри, чтoб я тебя не застукал, кoгда ты будешь так же oбниматься с парнями.
Don't let me catch you hugging any guys like that.
А, наедине уже вы обнимались, и я ещё не должен торопиться?
What do you mean? You were hugging and I am not to hurry?
Эта девушка обнимала меня?
That girl hugging'me?
Он держит эту бестию так нежно, как будто это его бабушка!
You'd think she's your grandma, the way you're hugging her.
Прижимайся к склонам.
Keep hugging it close!
Валли ее обнимает.
Wally's hugging'her.
Наконец, юноша сказал мне : "Я тебя поцелую!"
Then a young man came to me and we started hugging.
Ты можешь целовать меня, потому что ты очень ловкий.
It's you that I like hugging,'cause you're so very cunning.
Я не против лёгких объятий и поцелуев.
I don't mind a little hugging and kissing.
Еще пообнимайтесь немного - и завтра можно будет объявить о вашей помолвке.
A little more hugging,.. .. and tomorrow you could announce your engagement.
Этот парень ее обнимает.
That fellow is hugging her.
Сексуальная, обтягивающая фигуру модель, с глубоким вырезом на спине... "
"And finally, a sexy, figure-hugging model, cut deep in the back..."
Дэрил, что с тобой?
Daryl, why are you hugging me?
Почему вы его обнимаете?
Why are you hugging him?
Я застал врсплох парочку из них - они обнимали сосну!
I caught a couple of them hugging pine.
Что там теперь?
- Gimme some news! - Calm down! He's still hugging your tail.
Tо мы тут обнимaeмcя и цeлуeмcя, a то он вeдёт ceбя кaк отморозок.
It's alright. We're hugging and kissing over here and then he acts like a fucking jerk.
я считаю, что всЄ в жизни либо ужасно, либо печально.
Kissing, hugging, right? So I pick her up, tak e her upstairs.
А у корней, прижавшись к берегу, против течения медленно плывет небольшой, покрытый копотью пароход как неповоротливый жук, ползущий на высокую по веранду.
And at their foot, hugging the bank against the stream, crept the little begrimed steamboat, like a sluggish beetle crawling on the floor of a lofty portico.
- Ты его обнимала.
- You were hugging him.
Он нас обнимает.
Mm! He's hugging us.
О детях надо было думать, когда ты с этой, с американкой обнимался!
Should've thought about them, When you were hugging that one, that American!
Я видел их в саду. Они держались за руки. Он целовал ее, обнимал.
I've seen both in the garden holding hands, kissing and hugging each other...
Я прижимаю.
I'm hugging.
Прижимаю.
I'm hugging.
Мама, что ты делаешь, целуешь меня при полицейских.
You're hugging and kissing me in front of the cops.
Я же считаю, что обнимание весьма полезно.
Well, I think hugging is very healthy.
Я всегда считал это простым нежеланием обниматься с людьми но очевидно, это нечто гораздо более серьёзное.
I always thought it was just an aversion to social hugging, but apparently it goes deeper than that.
Он всю поездку обнимал меня до потери сознания.
He spent the whole ride hugging me for dear life.
Я буду сидеть один в моей огромной пустынной квартире и раскачиваться взад и вперёд, обхватит себя за колени.
I thought I'd sit in my cavernous apartment, rocking back and forth while hugging my knees.
Они обнимаются!
They're hugging!
Почему Билл обнимает Пита?
That's Pete. Why is Bill hugging Pete?
А кого он обнимает?
Who's he hugging?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]