Info traducir inglés
1,334 traducción paralela
Ecли тьl xoчeшь мнe чтo-тo дать, тaк дaвaй.
If you want to give me info, than do it.
Я вчepa пopaccпpaшивал в малинe, и oдин из ниx пpeдлoжил пoмoщь.
I asked around in the milieu. Somebody volunteered the info.
- Нет, еще выясняет. Диноззо, информацию по Беллу после приземления в Мехико.
DiNozzo, info on Bell after he landed in Mexico.
Получите информацию, возьмите жесткий диск и уходите, пока никто не понял что мы проникли в ирландскую тюрьму.
Get the info, get the drive, and get out before anyone knows we've infiltrated an Irish prison.
Может имеется информация об убийстве Лойи.
May have some info on the Loya hit. Hoyt?
Я использовал твои данные, чтобы запустить запасную систему восстановления пароля.
I used your ex's info to backdoor the password recovery system.
Я уже почти получил информацию.
I was just about to get the info.
Ведь это я добыла у Доннелли имя того юриста, помнишь?
I'm the one who got the lawyer's info off Donnelly, remember?
Нужная нам информация возможно на компьютере Хармена
The info we want is probably on Harmen's computer.
Нам нужно достать данные и передать человеку, который может отменить казнь.
We need to get that info and get to the person who can grant us a stay of execution.
Это не было указано в информации Google, которую я получил.
That was not specified in the Google info I received.
Да, кроме информации.
Yeah, except for some info.
Она была открыта, а мне была нужна информация.
I needed the info. You make this whole thing yourself?
- А что именно сказали?
Do you hany more info on the call?
Ноэль раздаст вам список известных соучастников, его последний адрес, все, что мы о нем знаем.
Now Noelle is handing out Info packages containing known associates, Last known address, everything we've got so far.
Информация о политических амбициях Каладзе?
Info on kaladze's political aspirations?
Вспомнишь меня за предоставленную информацию.
Forward me the info.
- Лицензионная информация.
- Licensing info.
Спасибо за ценную информацию. пока Крисна не стала полем битвы.
Thanks for the valuable info. I'll be running away into the mountains with my little brother before all of Krisna becomes a battlefield.
Раз уж вся она поступает из офиса Зайтлина, то - да.
Since all the info's coming from inside Zeitlin's office, yeah.
У мейнфрейма департамента обороны десятки файерволов покрытых информационными минами вдоль каждого канала данных.
The D.O.D. Mainframe has dozens of firewalls Laced with info-mines along every data path.
Ты вот так упускаешь шанс получить больше информации по делу.
You blow a chance to get more info? How do women wear these frigging shoes?
Так или иначе, я изучил их смехотворный план бюджета и нашел некоторую информацию, которая позволит спасти здание.
Anyway, I looked into their ridiculously flawed budget plan, and I found some info that could save the building.
Раньше этот агент сообщал нам о месте и времени?
Has this agent ever given us time and place info before?
Ну, вообще-то она вышла на меня с инфой о Вилрайте.
Well, she actually came to me with the Wheelwright info.
Они сказали, что если ты поручишься за нас и дашь им информацию о себе, они поселят нас.
They said if you can vouch for us and give them your info, then they'll let us stay.
Я посылаю его имя и данные МакГи.
I'm sending his name and his info to McGee.
Я пошлю тебе его инфо по смс
I'll text you his info.
Возьми информацию о кредитке.
Oh, get the credit card info.
Только что, услышала много интересного.
I just heard some interesting info.
Он пообещал информацию о моих родителях, если я ему помогу.
He promised info on my parents if I helped him.
То есть вся эта... не-смогла-спасти-Лу-Энн-от-приведения-приговора-в-исполнение, Векс-утверждающий-что-у-него-есть-инфа-о-твоей-ма-штука.
So the whole not-being-able - to-save-Lou-Ann-from-death-row... _ _.Vex-claiming-he-had-info - about-your-mom thing- -
Клаудия, отправь мне информацию.
Claudia, forward me the info.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОУЭНЕ БЫЛА ПОЛЕЗНОЙ?
WAS THE QUEEN INFO USEFUL?
Тогда давайте обменяемся данными и всё уладим.
Now, let's just, uh, trade some info here and get this sorted out.
А я только что разъебал свою машину, добывая эту инфу для тебя, Квинн.
And I just fucked up my car getting this info for you Quinn.
В Целом много информации на рынке,
A whole lot of info on the market,
Знаешь, было бы здорово, если бы он дал нам чуть больше информации.
You know, it would be nice if he gave us a little more info.
Ну, я полагаю, в негативном ключе это может размагнитить и уничтожить информацию, но это было бы вообще отвратительно. тебе фактически нужен адронный коллайдер только для доступа к этому.
Well, I suppose a negative impression would be on the degausser from the deleted info, but it would be so faint, you'd practically need a hadron collider just to access it.
Мне только нужна информация.
I really just need the info.
Такая информация находится очень медленно, разве что...
Medical info like that is molasses slow to get, unless I...
Ликвидировать охранника, схватить Ахмедова и вытянуть из него информацию.
Take out the guard, grab Ahmedov and pump him for info.
Ты потерял инфо-канал от сенатора Керригана со смертью Анны.
Your info tap on senator Kerrigan died with Anna.
Я тут нарыл ещё кое-какую информацию о нашем Брэдфорде Матински.
So I dug up a little more background info on our man Bradford Matinsky.
Думаю, у нас в агентстве завёлся "крот".
We must have a sleeper cell * in our group. ( * A dormant person in a group who leaks info )
Хотите, открою полезный секретец?
Can I throw you a useful info?
Нам больше не нужно пытаться выудить у него эту информацию.
So no need to try and get that info out of him.
[Наследник конгломерата использует свои связи для отмывания денег]
2nd and 3rd generation conglomerate use insider info and financial power for money laundering.
Ќо € успел порытьс € в " нтернете и в теории покопалс €.
Anyway, I went over the drug info and I think I got the science down pretty well.
Хочет получить информацию о Томпсоне.
She wants info about Thompson.
Впишите сюда свое имя и контактную информацию.
Put your name and contact info on the card.