Isles traducir inglés
427 traducción paralela
Ты помнишь, как хотела посмотреть Эгейские острова.
You know how much you want to see the Aegean Isles.
Возможно, в Италию или в Грецию.
Italy perhaps. The Isles of Greece.
Я очень рад видеть сегодня вас, воинов с Британских островов, бок о бок с канадцами, воинов из верного Квебека, с великих равнин Манитобы и Саскачевана, из Британской Колумбии далеко на западе, и из других провинций.
I am so glad to see here today you men from the British Isles along with our Canadians you men from loyal Quebec from the great plains of Manitoba and Saskatchewan from British Columbia in the far west and from all other provinces.
На Западные острова.
The Western Isles.
Хорошая погода на островах долго не держится.
Ah, but it never stays fine for long in the isles.
- Крупнейший знаток соколиной охоты на Западных островах.
- The greatest falconer in the Western Isles.
Руарид, мы будем в гостинице "Западные Острова".
Ruairidh, we'll be at the Western Isles Hotel.
Он сватался к дочери повелителя островов.
He sought the daughter of the lord of the isles in marriage.
- Что было дальше? - Повелитель не захотел выдавать дочь замуж.
- The lord of the isles refused to give away his daughter.
Из всех песен я должна спеть "Спелые вишни"!
# Where is the land beyond the isles #
В экипаже были представители всех уголков земли.
The crew came from all the isles of the sea, all the ends of the earth :
Мы зашли просто ради шутки, и я попросил рекламные проспекты.
The Grecian isles or somewhere.
Острова Греции...
The Isles of Greece.
Такой масштаб... разрушений, которых Британские острова ещё не видывали.
The scale of it... Destruction like the British Isles has never seen before.
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
I ´ ve searched for her, I ´ ve travelled countless miles From Bali to Lima, across the South Sea isles,
Захват Британских островов, а возможно и всей планеты.
The saturation of the British Isles, and perhaps in time the entire planet.
Макдональд сколотил отряд повстанцев И поднял западные острова.
The merciless Macdonwald led his rebellion from the Western Isles.
- Лyчший зaмoк в этoй cтpaнe.
- The strongest castle in these isles.
Ќадобно тебе знать, что странствующие рыцари имели обыкновение назначать... своих оруженосцев правител € ми завоеванных ими островов.
You must know that the knights errant used to make... their squires governors of the isles they won.
" те рыцари, они тоже давали острова своим оруженосцам?
And those knights, did they also give isles to their squires?
Ќо, до поиска островов, нам нужно найти приключени €, чтобы добыть им € и славу.
But, before looking for isles, we have to look for adventures to gain name and fame.
Азартные игры - в блеске и очаровании Британских островов.
Gambling with all the glitz and glamour of the British Isles.
Нет, вы успеете на ваш поезд к самолёту на солнечные острова!
No, you catch your train to the plane to the sunny isles.
Я недавно прочел " Острова :
I've recently read The Isles :
Заколдованные.
The Enchanted Isles.
Уже прошло 24 часа с тех пор, как начался снегопад над британскими островами И над Северной Европой.
It's been 24 hours now since the snow started falling across the British Isles and over Northern Europe.
Лучший любитель Британских островов.
Top amateur in the British Isles.
Такого масштаба разрушений Британские острова ещё не видывали.
The scale of it. Destruction like the British Isles has never seen before.
Британские острова не могут получить доступ к ядерному оружию без специальной резолюции от ООН.
Um, well, the British Isles can't gain access to atomic weapons without a special resolution from the UN.
На британских островах существуют два эндемичных вида боярышника.
There are two types of hawthorn that are native to the British Isles.
То были Британские острова, я подозреваю. И смотрел я на них с сегодняшнего берега Франции.
I suspect I saw the British isles from what is now the French coast.
Я сделал два круиза вокруг Шетландских островов.
I've done two cruises round the Shetland Isles.
Единственное, что остановило меня... вот это.
The only thing that's stopping me from plowing on... is that. I've run out of British Isles.
Рыцарь Валиант из Западного Айлса.
Knight Valiant of the Western Isles.
Рыцарь Валиант из Западного Айлса, мой лорд.
Knight Valiant of the Western Isles, my lord.
Попытаемся попасть на Уэстерн Айлс. ( * Острова в Шотландии * )
Erm, we're trying to get to the Western Isles.
Ужас Западных островов.
Terror of the Western Isles.
Да. Похоже, его дядя так же пригласил Кита Ричардса, эм, одну из Pussycat Dolls, и...
Yeah.Half of the senior class is gog to be partying on jake olson's uncle's yacht in, uh, in the greek isles.
Советник Гордона Брауна хочет истребить половину населения Британских островов.
The advisor to Gordon Brown wants to exterminate one-half of the population of the British Isles.
Нам говорили, что у герра Гитлера есть план вторжения на Британские острова.
We are told that Herr Hitler has a plan for invading the British Isles.
Да, именно это Дарвин открыл на Галапагосских островах.
Yeah, I think that's what Darwin discovered on the Galapagos Isles.
Да, доктор Айсл.
Yes, Dr. Isles.
Доктор Айлс Не очень докторски.
Dr. Isles is Not very doctorly.
Доктор Мора Айлз, поедает заразные закуски в баре?
Dr. Maura Isles, knuckle-deep in germy bar snacks?
Можешь позвать с собой докрора Айлз?
Can you get Dr. Isles on board?
Риццоли и доктор Айлз были первыми очевидцами
Rizzoli was first on scene with Dr. Isles.
Доктор Айслес сказала, что он может быть на расстояние до 25, 5 миль.
Dr. Isles calculated he could be all the way to mile 25.5.
Айлз.
Isles.
Знаешь, доктор Айлз встречалась со средним братом.
You know, Dr. Isles dated the middle brother.
... Фиона Мюррей. Попытаемся попасть на Уэстерн Айлс. Если сможем.
Um... we're trying to get to the Western Isles, if we can.
Ќо отдаленность Ѕританских островов внесла свою лепту.
MONKS SING But these distant isles made their own special contribution.