Janitorial traducir inglés
73 traducción paralela
Я каждый день, пытаюсь найти работу уборщика помещений.
I go out every day trying to find another janitorial job.
Мы потратили все утро, на уборку территории.
We spent the entire morning on janitorial detail.
Вы не могли бы послать кого-нибудь, чтобы это убрали?
Thank you so much. And, Officer, can you have someone from janitorial clean up this mess, please?
Он работает в больнице дворником.
He identified these women through his janitorial job.
Скажи всем уборщицам, что они больше не нужны.
And tell the janitorial people they're no longer required.
Помимо обязательного посещения основных занятий, ты будешь помогать санитарной группе после школы.
Besides attending class, you will help our janitorial staff after school.
Спенс, хм, чтобы стать уборщиком... нужно иметь опыт работы в этой области.
Spence, uh, there are applicants... who actually have prior janitorial experience.
Если у тебя и штата уборщиков нет какой-нибудь неожиданной связи... Я думаю, что твои друзья уехали.
Well, unless you and the janitorial staff have some kind of unexpected bond I think your friends have left.
Я уже вызвал дезинфекторов.
I already called Janitorial.
На базе мы в основном чистили территорию.
We mainly did janitorial work at the base.
Дойл выглядел так, как будто собирается расплавиться после разговора с твоим отцом, и я решила не допустить этого, ради уборщиков.
Doyle looked like he was about to liquefy after your dad talked to him, so I chose to stop that from happening, for the sake of the janitorial staff.
К несчастью, я забыл, что Тед и Тодд выполняли поручения Уборщика и приклеяли меня к потолку.
See, unfortunately, I had forgotten that Ted and Todd were under Janitorial orders to tape me to the ceiling.
Уборщинал
The Janitorial.
Уборщинал - хит но еще рано праздновать надо выпустить следующий номер до конца обеда.
The Janitorial is a hit. But, no time to rest. We've got to get another issue out before lunch.
Даг, Уборщинал выпускается три раза в день.
- Doug, The Janitorial is a tri-daily.
Но затем, в самый последний момент мы обнаружили, что внутри команда уборщиков.
But then, at the very last moment we found out that there was a janitorial crew inside.
Я — ответственный за отмывание внутреннего распорядка в Ордене Черных Рыцарей но ко всему еще и зам генерального секретаря Оги Канаме.
I'm the Black Knight's Minister of Internal Janitorial Affairs. right?
Потому что, если нет, то я вызываю команду уборщиков.
Because if not, I'm sending in janitorial.
Очевидно, некоторые уборщицы пришли оттуда.
Have you checked out Veridian day care? Apparently several of the janitorial staff came up through there.
Я уволил половину обслуги.
I've laid off half the janitorial staff.
Ты не против, если я поработаю уборщиком в ночную смену?
Any problem with me taking over one of those nighttime janitorial slots?
Проследили за офицером Салазара и двумя ребятами в нём хранятся всякие приспособления для уборки.
Followed one of Salazar's lieutenants, two other Calaveras to a janitorial supply house.
переправляете в Стоктон.
Cutting and bagging heroin at the janitorial supply house, piping it to Stockton.
Когда Дэвид Сеунг выходил из тюрьмы он пошел работать в компанию вспомогательных услуг в Окленде.
When David Seung got out of prison, he went to work For a janitorial services company based in Oakland.
Полицейские - не более, чем уборщики, они вытирают вашу кровь после того, как вас убили.
The police are just a janitorial service used to clean up your blood after you've been murdered.
Что я человек, а ты оборудование для уборки.
That I'm a man, and you're janitorial equipment.
Мистер Азариан, помимо вас и уборщиков, у кого еще был доступ к переулку, в котором произошло убийство?
Mr. Azarian, other than you and other janitorial staff, who had access to the alley where Maria Covas was killed?
Нужно написать благодарственное письмо отделу уборки.
I'm gonna have to write a nice note to the janitorial staff.
Уборщик.
Janitorial services.
И напоследок дружеское напоминание от уборщика.
STEVE Finally, the janitorial staff has a friendly reminder.
Уборщик или охранник.
Janitorial staff, security.
Поручая сторонним компаниям вести обслуживание школ, например, готовить обеды, убирать территории, перевозить учеников, мы сможем увеличить зарплаты учителям, которые этого заслужили.
By outsourcing school services like lunches, janitorial work and transportation, we can increase the salaries of deserving teachers.
Тебе не приходило в голову, что это может название компании в которой я работаю?
Did it ever occur to you that it might be the name of the janitorial service I work for?
Дворником, вроде бы.
Janitorial, like that.
Будешь сногсшибательно смотреться в униформе уборщика.
You're gonna look dashing in janitorial green.
Наемный уборщик.
Contract worker on the janitorial staff.
То есть ты предлагаешь, чтобы я заменила весь санитарный персонал роботами?
Uh-huh. So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots?
- Тогда почему кажется, что мы выполняем услуги по уборке с завязанными глазами.
Then why does it feel like we are performing janitorial services, blindfolded,
Буду мыть полы.
Janitorial duty.
Здесь когда-нибудь убираются?
Have janitorial give the place the once over.
Разве вы считаете себя равными продавцам, сварщиками и... вспомогательному персоналу?
Do you consider yourselves equivalent to shop workers, pipe layers, and... janitorial service personnel?
Уборкой занимается сторонняя фирма.
They outsource janitorial to a firm out of Bethesda.
Мы из Acme Janitorial.
We're from Acme Janitorial.
Так что, прошу поприветствовать Мэнни, занимающегося уборкой, и Риту и Пабло, снабжающих нас едой.
So, everyone, welcome Manny from Janitorial, and Rita and Pablo from Food Services.
Прачечная, рента, уборка, коммунальные услуги.
Laundry, rent, janitorial, utilities.
Извиняюсь, но я никогда знал, как нужно подобающе знакомиться с обслуживающим персоналом раньше, когда больница хорошо финансировалась.
Apologies, but I never managed to make proper acquaintance of the janitorial staff before the hospital lots its funding.
Ты знаешь, бухгалтерия, уборка, прислуга, все это дерьмо.
You know, bookkeeping, janitorial, fetch and carry, that kind of shit.
Nalley Janitorial Services ( фирма по уборке помещений )
Nalley Janitorial Services.
Нужно проверить всех уборщиков и обслуживающий персонал, у них больше шансов попасть в хранилище, чем у Лос Сангрес подделать личное дело и внедрить крысу в отдел.
We should look into janitorial and maintenance staff. All those folks had access to the lockup too. Wouldn't be impossible for Los Sangres to fake a background check and get a mole in here.
я взломал компьютерную систему фирмы уборщиком, которая наняла Сайруса и обнаружил, что они недавно запустили проверку его данных.
I hacked the computer system at the janitorial service that employs Cyrus and discovered they recently ran a background check on him.
Все вспомогательные услуги в Криус снабжены независимым подрядчиком.
All janitorial services at Crius are supplied by an independent contractor.