Kaze traducir inglés
64 traducción paralela
ladyxenax Тайминг : aoi _ kaze что невозможно услышать. Эйнэри Перевод с английского : ladyxenax которое войдет в легенды.
Sato Shimako the legendary Sasaki Kojirō.
что "Kaze no Oka" больше нет.
Kaze No Oka Home will have to be closed.
проведённом в "доме на холме".
Don't get the wrong idea, but maybe to reminisce about the time we spent at Kaze No Oka Home.
сможете почувствовать себя как дома.
This place is a lot like Kaze No Oka Home, so I'm sure you'll all feel right at home.
мисс. прекращай прикалываться! Прекращай вести себя так безответственно!
Kaze ni naru yo aoi fiirudo de ima wa tada...
Не может быть... Я всегда с легкостью брала эту высоту. э... бывают же дни типа этого...
Kaze ni naru yo aoi fiirudo de lsshun o hashiri-nukete iku
Украшая небо летит она по ветру
Kaze ni nori sora o kazaru.
270 ) } Оформление 270 ) } _ Xz _ oto wo tatete kuzu reteita kidzukeba kaze no oto dake ga...
Oto wo tatete That made a sound kuzureteitta and then collapsed If you just notice the sound of the wind... kizuato tadotte It told me to follow these scars Kizukeba kaze no oto dake ga...
lonely kaze gafuite
Lonely kaze ga fuite Lonely because the wind blew
Я продолжу свой путь в этом Мире ashiato mo nai kaze ni naru made
Till I leave behind no footsteps In becoming the wind
ashiato mo nai kaze ni naru made ashiato mo nai kaze ni naru made
Till I leave behind no footsteps In becoming the wind
kusattare no mukaikaze no ri ni fuku okubyou no kaze Остатки мозгов размазывает по затылку.
Is blowing cowardice into my head
no ri ni fuku okubyou no kaze matomete kirisaku no wa matomete kirisaku no wa кто может их воедино собрать kieru koto no nai ryuusenkei no toushi который рядом всегда.
The one who can truly cut through this without faltering Is the streamline warrior
достигнут нас лучи его с ветром перемен
Sekai no owari de { \ cH00FF00 } At the end of the world Umareta hikari { \ cH00FF00 } The light that's born Ima kaze no naka { \ cH00FF00 } Now blows in the wind
160 ) } sekai no owari de umareta hikari достигнут нас лучи bokura hitotsu ni ima kaze no nado
Bokura hitotsu ni { \ cH00FF00 } Becomes one with us Ima kaze no naka { \ cH00FF00 } Now blows in the wind
sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka 160 ) } sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka достигнут нас лучи его с ветром перемен
Sekai no owari de { \ cH00FF00 } At the end of the world Umareta hikari { \ cH00FF00 } The light that's born Ima kaze no naka { \ cH00FF00 } Now blows in the wind
160 ) } sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka
Sekai no owari de { \ cH00FF00 } At the end of the world Umareta hikari { \ cH00FF00 } The light that's born Ima kaze no naka { \ cH00FF00 } Now blows in the wind
160 ) } ubawareta no wa nanda kawaranai sekai de 160 ) } kikoete kita no wa nanda shikisai no uta 160 ) } sekai no owari de umareta hikari 160 ) } bokura hitotsu ni ima kaze no nado достигнут нас лучи его с ветром перемен Добротой одной не успокоить... как есть?
Ubawareta nowa nanda { \ cH00FF00 } What is it that was stolen from you
sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni ima kaze no nado
Bokura hitotsu ni { \ cH00FF00 } Becomes one with us Ima kaze no naka { \ cH00FF00 } Now blows in the wind
Поворот на 180, и Ками Кадзе объезжает неподвижные тела, принося команде легкие 4 очка.
Holy crap, a 180 turn. Kami Kaze makes her way through the rubble to score an easy four points.
неся в сердце горесть всю. { \ an9 \ bord5 \ be40 \ cHDCDCEF \ 3cH29179D \ 2aHFF } из которого никак не выйду. { \ an9 \ bord5 \ be40 \ cHDCDCEF \ 3cH29179D \ 2aHFF } Бесконечность я пересеку.
500 ) } zetsubou wa sou kitto kurikaeshite yuku no ni 50 ) } nagareru kaze ga tsumetakutemo 50 ) } Though the winds that blow are cold... 50 ) } Though we can't see where we'll end up... 500 ) } we'll surpass all limits.
Но нам верный совет на ухо лишь ветер нашепчет!
Kotae wa itsumo kaze no naka ni arundesutte
Kotae wa itsumo kaze no naka ni arundesutte Itsu no manika otona ni natte ukkarishite matomo ni natte потерянные прежде!
答えはいつも風の中にあるんですって But the answer is always in the wind. Itsu no manika otona ni natte ukkarishite matomo ni natte
Покличем ветер и поднимем наш флаг!
Kaze wo yonde dekal ho wo hare
Kaze wo yonde dekai ho wo hare
風を呼んでデカイ帆をはれ
Но нам верный совет на ухо лишь ветер нашепчет?
Kotae wa itsumo kaze no naka ni arundeshitakke
Kotae wa itsumo kaze no naka ni arundeshitakke
答えはいつも風の中にあるんでしたっけ
kimi ga hai ta shiroi iki ga Белый пар твоего дыхания Мацушиге Ютака yukkuri kaze notte Медленно летит по ветру
Matsushige Yutaka kimi ga hai ta shiroi iki ga The white breath you exhale ima, yukkuri kaze notte Is slowly riding in the wind
~ Киришима Рэйка ~ Белый пар твоего дыхания Режисер :
~ Kirishima Reika ~ kimi ga hai ta shiroi iki ga The white breath you exhale ima, yukkuri kaze notte Is slowly riding in the wind
Режиссёр Оикава Такуро Медленно летит по ветру И постепенно тает Что на высоком и далёком небе.
Directed by OIKAWA Takuro ima, yukkuri kaze notte Is slowly riding in the wind sora ni ukabu kumo no naka ni And little by little vanishing sukoshi zutsu kie te yuku Inside the clouds up in the sky tooku takai sora no naka de From inside the high and faraway sky
Исполнитель песни :
Title Song : Kaze ni mukau hana Sung by : alan Lyrics by :
110 ) } Dare mo Inai Kaze no Naka Hitori de Samayou Toride 110 ) } Dare ka Ite mo Onaji Koto Samayou Basho wa Majiwaranai
Dare mo Inai Kaze no Naka Hitori de Samayou Toride Dare ka Ite mo Onaji Koto Samayou Basho wa Majiwaranai
110 ) } Dare mo Inai Kaze no Naka Hitori de Samayou Toride 110 ) } Dare ka Ite mo Onaji Koto Samayou Basho wa Majiwaranai а я всё меж твердынь скитаюсь.
Dare mo Inai Kaze no Naka Hitori de Samayou Toride
И как гуляет ветер по крышам домов, и звенят провода...
Biru no aida wo fukinukete yuku kaze no oto wo The sound of the wind blowing between the buildings
28 ) } Sen no kaze 28 ) } Sen no kaze
28 ) } Sen no kaze 28 ) } Sen no kaze
mukai kaze tsuburesouna yume
The wind is against us Dreams are fragile
О ней я вспоминаю даже спустя много лет koushite ima otona ni natte omoidashiteru окутавшим город machijuu o tsutsumu kaze ni fuwari notte
♪ I look back to when I was young ♪ Reminisce on all that I've done ♪ In my hands, I held ♪
- Катарина просит, чтобы ты поспала.
- Catherine kaze san. - Not to worry...
1 \ frx90 ) } Ты мог бы просто играть роль... кто стоит в тени других
The precious Time with you... tachidomatta kata ni asu he mukau kaze wo kanjiteta machi not akari hoshikuzu mitai ni futari tsutsumu kedo sorezore ni chigau kagayaki ga aruto warau kimi ga ichiban mabushiku mieruyo yume wa ryuusei not you ni Allways, the feel it.
200 ) } asu wa asu no kaze ga fuku sa ах эти голубые небеса... 200 ) } kaze ga asa made namida korarete как мы повзрослели.
Without thinking anything
Наверху? Что случилось, Наруто? Что это?
The precious Time with you... tachidomatta kata ni asu he mukau kaze wo kanjiteta machi not akari hoshikuzu mitai ni futari tsutsumu kedo sorezore ni chigau kagayaki ga aruto warau kimi ga ichiban mabushiku mieruyo yume wa ryuusei not you ni
kaze ni naru made не стану ветром я.
In becoming the wind Shining upon the impregnable fortress This program is brought to you by EMI Music Japan.
Comment : 0,0 : 00 : 36.06,0 : 00 : 36.10, Note, 0000,0000,0000, начало опенинга sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka 160 ) } sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka что должен лично мне сказать о местонахождении Ее Высочества Корнелии...
What is it about Princess Cornelia's whereabouts which you can only tell to me?
Comment : 0,0 : 01 : 15.83,0 : 01 : 15.87, Note, 0000,0000,0000, начало опенинга sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka 160 ) } sekai no owari de umareta hikari ima kaze no naka Ищите Наналли!
Find Nunnally!
Мацушиге Ютака yukkuri kaze notte Медленно летит по ветру
ima, yukkuri kaze notte Is slowly riding in the wind
Медленно летит по ветру Режиссёр : Мацуока Йоджи
Oikawa Takuro ima, yukkuri kaze notte Is slowly riding in the wind sora ni ukabu kumo no naka ni And little by little vanishing sukoshi zutsu kie te yuku Inside the clouds up in the sky
[kaze no tooru sakamichi ] Ступени, пёстрые от солнца, что светит сквозь листья. [ komorebi no kaidan ni]
[kaze no tooru sakamichi]... the stairs dappled by sunlight through leaves...