English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ L ] / Lake

Lake traducir inglés

5,171 traducción paralela
Ты, наверное, захочешь отпустить эту мелкую сошку, Лоренцо.
You might wanna toss that minnow back into the lake, Lorenzo.
Ещё каких-то 10 километров и я брошу тебя в озеро.
120 more clicks to go, and then I'm throwing you in a lake.
Давай положим еду в холодильник, снимем одежду и пойдём поплаваем.
Let's load in the food, take off our clothes, and get in that lake.
Пенни, просто из любопытства, а если эксперимент заставит нас влюбиться, ты отвезешь меня на Женевское озеро в Висконсине на Гэри Кона?
Just out of curiosity, Penny, if this experiment does make us fall in love, would you drive me to Lake Geneva, Wisconsin for Gary Con?
Ой, секунду. Это Вероника Лейк?
Wait a second, is that Veronica Lake?
1504, преследуем Симмонса пешком, подозреваемый начисто выбрит, на нем голубая рубашка и джинсы, движется на восток к Лейк Шор, к западу от Ройал Йорк.
Dov : 1504, pursuing Brody Simmons on foot, suspect is now clean-shaven, wearing a blue shirt and jeans, heading eastbound on Lake Shore, just west of Royal York.
Он побежал на жилую улицу южнее Лейк Шор, восточнее Манор. Хорошо, 1504.
He ran out onto a residential street south of Lake Shore, east of Manor.
Помнишь то время, когда мы пробрались в домик у озера родителей Джорджа, и мы закопали наши желания в лесу?
Oh, remember that time that we broke into George's parents'lake house, and we buried our wishes in the woods?
Нам нужно снова вернуться обратно в тот домик у озера. Да.
We need to break back into that lake house again.
Джордж, есть ли шанс, что твоя семья все ещё владеет тем домиком на озере Эфола? Да, конечно.
Um, George, by chance, does your family still have that house on Lake Eufaula?
Я подумала, что может присмотрю его для себя.
Just... I was just thinking about maybe getting a lake house for myself.
Послушай, мы... мы застряли снаружи твоего домика у озера, и тут начинает холодать.
Listen, we are... we're locked outside of your lake house, and it is freezing.
Лемон застряла около домика у озера, нужно принести ей ключ, так что... Увидимся.
Well, Lemon's up at the lake house, needs me to bring her the key, so... ( chuckles ) See ya.
Ты не пойдешь в домик у озера бе... без меня.
You're not going to the lake house with... without me.
Почему именно домик у озера моих родителей?
Why my parents'lake house, anyway?
Мы уже на озере.
We're already at the lake.
- Утонул в озере?
- Drowned in a lake?
"Сухотруб Озера Мичиган"?
"Lake Michigan Standpipe"?
Посмотрю "Лебединое озеро" и Парк Горького.
I've got a date with Gorky Park and Swan Lake.
Ты не остановился прошлым летом на озере.
You didn't stop it up at the lake last summer.
Знаете, я видела документальный фильм, спродюсированный Рики Лэйком,
You know, I watched the Ricki Lake-produced documentary
Орел парит над озером с рыбами, большими рыбами, и... среди них плавает человек...
An eagle hovers over a lake filled with fish, large fish, and... swimming among them is a man...
Мне кажется, там было озеро.
There was a lake there, I believe.
Я подъехал к озеру, и...
I drove to the lake and when I got there, I...
О Боже.
Or, lake-lord.
И принесите мне мой смузи к озеру через 25 минут.
Oh, and I'll take my smoothie out by the lake in 25.
Тайлер, ты пошел по скользкому пути.
Tyler, you are skating on restraining order lake.
Что же, начало в 9 на озере Врен.
Well, it, starts at 9 : 00 out at Wren Lake.
Пьяные подростки на вечеринке у озера, где погиб ваш местный убийца...
Bunch of drunk teenagers at a party by the lake where your homegrown killer died.
В безопасности?
But there's a lake.
Это была месть за озеро?
Was this payback for the lake?
- Я уже смирился с озером.
I've made my peace with the lake.
Думаю, поездка будет очень
I'm sure the lake will be very...
Итак, у тебя полный бак – до озера доедешь без дозаправки.
Anyhoo, you got a full tank. Should get you to the lake without a refuel.
С несколькими точками доступа и озером в центре участка, это привлекательное предложение для застройщиков или коммерческой недвижимост
With multiple access points and a lake at the heart of it, it's an attractive proposition for housing developers or commercial property.
Когда белые поселенцы впервые пришли из-за озера, местные аборигены говорили им :
When the white settlers first came across the lake, the local Aboriginal people told'em,'Wendouree, wendouree!
Должно быть заблудился по пути к озеру.
Must have got lost on the way to the lake.
Той зимой на Медвежьем озере.
That winter in Bear Lake.
Да, мы там, около озера.
Yeah, down at the lake there.
У озера.
The lake.
Мы там сходим с ума на озере.
"We're going crazy down there at the lake."
— Да.
At the lake. Yeah.
Округ Жемчужный, Западные Холмы, озеро Освего.
Pearl district, west hills, lake oswego.
Элеонора Диринг возглавляет совет по охране озера Освего.
Eleanor deering is the head Of the lake oswego conservancy board.
Заброшенная верфь на озере Вашингтон.
Abandoned shipyard on the shore of Lake Washington.
Машина наверняка уже на дне озера.
The car is probably at the bottom of a lake by now.
Интересно, что он делал на озере?
I wonder what he was doing at the lake.
Все закончилось на озере Врен.
- The manhunt ended at Wren Lake.
Всего лишь озеро, в котором умер Брэндон Джеймс.
It's just the lake where Brandon James died.
Это традиция Озера Врен.
It's Wren Lake tradition.
Ноа до сих пор выкашливает озерную воду.
Noah's still coughing up lake water.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]