Lakeside traducir inglés
44 traducción paralela
В Лэйксайде? ...
At the Lakeside?
Мне кажется, на берегу озера.
I think it's lakeside.
В конце концов, ты пришел на берег озера.
Finally you arrived the lakeside.
Служба будет как всегда в Лейксайд Методист.
Services at Lakeside Methodist, the usual.
Может, съездим в Лейксайд.
Maybe go up to Lakeside.
Обнаружили двух человек на берегу озера.
Found two persons at the lakeside.
Я думаю, что смогу удалиться на покой на озёра Гарденоса... и меня будут ждать эти симпатичные маленькие...
I suppose I could retire to the lakeside of Gardenos... - and be waited on by those cute, little...
- Об озерах Гарденоса.
- The lakeside of Gardenos.
Например, в ресторан на озере, ладно?
Like the lakeside restaurant...
Ему 22 года и он появляется на людях один раз в году в костюме петуха и угощает всех коктейлем "Лиловая Страсть"
The gentleman is 22 and comes out of hiding once a year for this... ... dressed as the Lakeside Rooster. He makes Purple Passion drinks- -
Поедем в Венсенский лес И поужинаем на берегу озера
Let me treat you to a lakeside lunch... Can you manage?
Повышенные меры безопасности предприняты на похоронах Ники Мэррон, убитой на озере неизвестным преступником.
Stringent security surrounded the funeral of Nicki Marron who was shot at a lakeside retreat by an unknown intruder.
Клиника Мерси закрыла травму. А в Лэксайде нет энергии.
Mercy's closed to trauma and Lakeside's power is out.
Сегодня наш выходной, и мы решили осмотреть местные достопримечательности
The Emmet Ray Hot Quintet. We're at the Lakeside Ballroom.
Когда Пол и я были В Локсайде мы того учились вместе в 10 классе мы разбирались с компьютером, так что могли посещать классы с лучшими девочками.
When Paul and I were at Lakeside, we were in 10th grade together we rigged a computer so we could get classes with all the best girls.
По одной в Кэйтнсвилле, Лаурэле, Бетесде... и в магазинах в штате Вирджиния, в Спрингфилде, Дамфризе и Лэйксайде.
One each in Catonsville, Laurel, Bethesda and stores in Virginia, at Springfield, Dumfries and Lakeside.
Селиться стали на берегах озер, ловить рыбу, птиц, да ладно тебе!
Lakeside living becomes commonplace, - Fishing, fowling... - Come on!
Не хочешь пойти на берег озера, заняться любовью?
Want to go for a lakeside snuggle?
Может хочешь сыграть в "Тайны на берегу озера"?
Want to go play some a lakeside snuggle?
однажды ночью, когда луна светила очень ярко, появилась серебристая дорога на берегу ведушая его домой.
One night while the moon was shinning brightly, A silvery road appeared along the lakeside leading him home.
Когда я был младенцем, я был брошен на берегу озера, где меня нашла одна из сестер приюта, которая там рыбачила. И которая вырастила человека, которого вы видите перед собой.
As an infant, after I was abandoned and left lakeside, only to be found by big-fly fishermen, it was the fine sisters of St. Thomas of the Apostles that raised the man you see before you today.
Он был официантом в "Lakeside Pizza".
He was a waiter at Lakeside Pizza.
Наш парень работал в "Lakeside Pizza".
Our guy worked at Lakeside Pizza.
18 лет назад этот коттедж у озера был летним домом Дэвида Маркса, сына магната недвижимости, и его жены Кэтрин.
18 years ago this lakeside cottage Was a weekend retreat for new york real estate heir David marks and his wife katherine, a beautiful young medical student.
У меня инструкции доставить Вас до прибрежного вертолетного аэродрома.
I have instructions to deliver you to the lakeside heliport.
Она вернулась в Готэм из Лейксайд, чтобы помочь нам в расследовании.
She has returned to Gotham from Lakeside to help with our investigation.
На берегу озера.
The lakeside.
- Берег озера.
The lakeside.
- И я окажусь у озера и убью тебя.
And I'll be by a lakeside, killing you.
Засек их. местоположение на Ханвэй и Лэйксайд.
Got it. The location's at Hunewai and Lakeside.
Мэр во время прогулки по берегу озера сказал, что полиция уверенна в виновности задержанных.
The mayor on a lakeside walk says the police are confident they have the right guy.
Он в береговом отеле и приехал специально, чтобы увидеться с тобой.
He's at the lakeside motel and he's come up specially to see you. - Who is he?
Как ты позволил себе особняк на берегу озера, Эл?
How do you afford your lakeside mansion, al?
В статье написано, что они с Тессой отдыхали с сыном у озера. Они повздорили и не заметили, как мальчик убежал и утонул.
According to an article, he and Tess were having a lakeside picnic with their son, they got in an argument, they didn't notice that the boy had wandered off, and he drowned.
По вашей заявке я зарезервировала для поминальной службы часовую прогулку у озера сегодня вечером, начиная с 17 : 00.
As per your request, I have reserved the lakeside promenade this evening for one hour, beginning at 5 : 00 P.M., for your memorial service.
Может быть, мы могли бы найти другое место.
Maybe we could find some other place. The lakeside.
Я выбираю маршрут 69 км вдоль озера, В то время, как он попытается поехать по прямой.
I would take the 43-mile lakeside route, whilst he would attempt to go as the crow flies.
Дверь в особняке у озера.
A door in the ballroom of that lakeside mansion.
А из Лейксайда.
- No, Lakeside.
Лейксайд стрит... в этом доме жили Андре и Сара Коул
Lakeside street... that was the home of Andre and Sara Cole.
Мама мальчика на курсах медсестер в Лэйксайд.
Kid's mom takes a nursing course at Lakeside.
Да, на берегу Женевского озера.
Yeah, I got a couple acres lakeside up in Lake Geneva.
Владельцу респектабельного агентства по прокату лодок у озера, или трем сбежавшим ничтожным сиротам, которые крадут лодки?
The owner of a respectable lakeside rental agency, or three runaway pip-squeaks who go around stealing boats?
.
- 898 Lakeside Street...