Leche traducir inglés
40 traducción paralela
Только молоко.
Una leche.
А что означает?
What does "Leche de la Madre" mean?
" вою мать!
Me cago en la leche!
Кофе с молоком.
Cafe con leche.
Один кофе с молоком, два сахара, на подходе.
One cafe con leche, two sugar, coming up.
Я пыталась поставить мой кофе с молоком, и разлила его себе на задницу.
I tried to put my cafe con leche down, and it spilled all over my ass.
Я принес тебе кофе с молоком.
Brought you a cafe con leche.
Один кофе с молоком и сахаром, уже готов.
One cafe con leche, extra sugar, coming up.
[говорят по испански] Я хочу мамочкиного молочка, молока хочу.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
Кофе?
Cafe con leche?
Но пока эта страсть, что таит в себе власть.
As the language into a pot of dulce de leche
Попробуй flan de leche de cabra.
Try the flan de leche de cabra.
О, называется "Dulce de Leche".
Oh, it's called Dulce de Leche.
Коко-лече.
Coco leche.
И когда мозг надавил на гипофиз, вы стали молочной коровкой.
And when your brain pressed up against your pituitary, it signed you up for la leche league.
Конечно, без проблем, мой большой сладкий обманщик.
Yeah, yeah, absolutely, we can, my large, chiseled, dulce de leche colored friend.
Это называется дульсе де лече. Самая вкусная вещь в мире.
This is called "dulce de leche", the most delicious thing in the world.
Здесь говорится, что он является членом группы под названием Ла Лече Лига которая выступает за грудное вскармливание младенцев.
What? Says here he's a member of a group called La Leche League which is a group that advocates breast-feeding babies.
Одно молочко, пор фавор.
One leche, please.
Одна порция молока.
One leche coming up.
Позвольте угостить вас молоком!
Let me buy you some leche!
Хорошее молоко.
Good leche.
Ты что, состоишь в Ла Лече Лиге? ( * международная организация поддержки кормящих матерей )
What are you, a member of the La Leche League?
[Анна поет на испанском]
♪ Arroz con leche ♪
Например импорт родниковой воды из Мексики, "Аква де Лече".
There's your imported Mexican spring water, Aqua de Leche.
Заказывая "Cafe con leche" мне хотелось не просто кофе с молоком.
"Café con leche" don't just mean "coffee with milk."
Думаю, нам нужно немного дульче де лече, что-то сладкое. [Дульче де лече - карамелизированное сгущенное молоко]
I think we need some dulce de leche, something sweet.
Эта шлюшка получила сполна.
Yo, that ho couldn't get enough of dulce de leche.
Парень, ты мне нравишься с каждым днём всё больше, ты ж знаешь, Кендал?
- Café con leche? Man, you quickly becoming my favourite person on the planet, you know that, Kendal?
Мой латте!
My cafe con leche!
Ваш кофе с молоком.
Your cafe con leche.
Крем-брюле, карамель...
Creme brulee, dulce de leche...
Чай с молоком.
Te con leche.
Сладкого молока?
Dulce de leche?
Сеньор Готаро, один кофе с молоком и без сахара.
Señor Gotaro, un café con leche, sin azúcar.
- Он даже не приготовил мне свое знаменитое кофе с молоком, чтобы не заострять внимание на празднике.
- He even skipped my cafe con leche to downplay the whole thing.
Mi leche es su leche. ( Моё молоко – твоё молоко. )
Mi leche es su leche.
Вы также будешь просыпаться моем мире известного кофе с молоком каждое утро.
You will also wake up to my world renowned cafe con leche cubano every single morning.
И если ты когда-либо пробовала его кофе с молоком, ты согласилась бы пожить с ним.
And if you have ever tried his cafe con leche, you would move in with him on that alone.
"Привет, лизали ли вы когда-нибудь нижнюю сторону кубика льда?"
" Hello Have you déjà léché the underside of a glaçon