Legit traducir inglés
1,005 traducción paralela
Возвращайся на большую сцену.
You ought to go back to legit.
Выступать на большой сцене - это здорово.
There's real prestige in legit.
- Порядок?
- Legit?
Необходимо больше денег, чтобы сделать наш бизнес законным.
There's more money in legit businesses.
Например, парень, который является сразу артистом, спортсменом, образованным... Благодарным, загадочным, целомудренным, правильным, соблюдающим закон...
For example, the guy who's at once arty, sporty, educated... appreciative, mystic, chaste, proper, legit...
Он многих знает и умеет молчать.
He's got plenty of contacts, and he's legit.
Учитывая серьезность ответов, журналисты решили воспользоваться своим авторитетом И вырубили оппозиционеру электричество, чтобы не нарушать социальную гармонию.
Given the severity of his response the journalists who had the legit authority decided to apply the minority 100 volts for interrupting the social harmony.
- Слушай, Доцент, я говорил тебе, что я завязал?
I told you I was going to turn legit. - Didn't I?
В этом у меня все легально.
That's legit in this state.
Он легализовался.
He's gone legit.
Это подтверждает, что он легализовался.
That proves he's gone legit.
А я даю, но не всем.
Undercover but totally legit.
Все законно.
Strictly legit.
Конечно, 15 кабельных каналов, озера, теннис, скоро будет гольф, два театра, не заскучаешь.
15 TV channels, a lake, tennis courts, golf soon, 2 legit theaters, who could be bored?
Миза Верде - законная компания.
Listen! Mesa Verde's legit.
- Два кубинца...
- Two Cubans, legit, pure powder.
Но у тебя ведь законный случай.
But your case is legit.
Если бы он был законным, они бы наняли кого - нибудь еще.
If it was legit, they would use somebody else.
Все что могу сказать - их деятельность легальна.
As far as I can tell, they're legit.
Вместе с получением нами законного способа... заработать наличные, тонны наличных денег.
And along with making us legit... comes cash, tons of it.
Я управляю казино, все законно.
I'm running a licensed place, everything's legit.
Это единственное место в стране, где букмекеры могли спокойно работать.
This is the only town in the country where a bookie joint is legit.
А это действительно ментовская пушка?
Is this gun legit for a cop?
Кто? — Правда, никто. — Послушай...
He's a legit liquor wholesaler from Las Vegas.
Говорят, он был обычным врачом, но- -
They said he used to be a legit doctor once, but- -
Полицейские не давали ему жить честно.
The cops wouldn't let him go legit.
Она не поддельная.
It's legit alright.
Он торговал законно.
He was legit.
Да, всё именно так.
Well, yes, it is legit
Ты убедила меня в том, что этот парень легитирован.
You assured me that this-this guy was legit.
Если это была легитивная...
Now, if this was a legit op...
Если это была легитивная операция, тогда не возникнет никаких проблем.
If this was a legit op, and I can't possibly see how it coul be, then so be it.
- Я тебя проверяю. У меня всё законно.
I'm fully legit now.
- Наркоманы и дебилы, ничего полезного.
- Cranks and cons, nothing legit.
По крайней мере посмотрим не нарушает ли этот Свами закон.
At least see if this Swami is legit.
Это неважно.
It was all legit, from a real dealer.
К тому же, это вполне приличный парень.
Besides, this guy's totally legit.
Надо пустить их в дело - открыто, "по чесноку".
Gotta make this work for us, legit.
Большинство законопослушных граждан обходят меня за сотню миль.
Most legit people, they'd go a hundred miles out of their way not to make eye contact with me.
Все что мы будем делать будет полностью легальным.
Everything we do will be strictly legit from here on out.
С меня довольно этого легального дерьма.
I've had enough of this legit shit.
Ты дашь или нет? Я не дам все наши деньги, даже если ты придумаешь что-то законное,.. ... так что об идее, которая вас снова отправит за решётку, вообще молчи!
I wouldn't invest our last six thou if you had a legit idea much less something that's gonna land the three of you jerks back in stir.
Твои родители были против.
I tried to go legit.
Это редко, но случается.
It's rare but legit.
Действительно так.
This is legit.
Теперь Зо'ор знает, что Юлиан посвящен и облечен правами.
Now Zo'or knows that Julianus is legit.
Вот он, всё законно, подписано судьёй, ясно?
Here it is, all legit, signed by the judge, okay?
- Да.
- Yes, legit.
... и мне нужен кто-то, кто очень уважаемый и не совсем легальный.
I know his organization backwards and forwards... and I need somebody who's respectable but not completely legit.
Он будет настоящим на 100 %.
The programs are a hundred percent legit.
В жопу тебя законно...
Yeah, legit my ass.