English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ L ] / Lesbian

Lesbian traducir inglés

1,819 traducción paralela
И я хочу спросить вас обеих думает ли кто-то из вас что возможно она лесбиянка?
And I want to ask both of you if either one of you thinks that you might be a lesbian.
После нашей поездки в Нью-Йорк я отправлюсь жить в лесбийскую колонию.
Soon as we get to New York I'm bailing to live in a lesbian colony.
Они, наверное, почувствовали, что я лесбиянка.
They must have sensed that I was a lesbian.
Всем пассажирам, включая тонкогубых женщин среднего возраста в клоунском лесбийском костюме, просба занять свои места.
All passengers, including any lipless, middle-aged women in lesbian clown shirts, should please take their seat at this time.
Если пытаться вытравить это из женщины, получится лесбиянка с вывихом тазобедренного сустава.
If you try to breed it out of them, you end up with a lesbian with hip dysplasia.
Знаете, что пошло не так на моей последней лесбийской оргии?
[Sighs] You know what sucked about my last lesbian orgy?
Она наверняка лесбиянка.
She's probably a lesbian.
Нат всегда была лесбиянкой?
So has Nat always been a lesbian?
- Та сестра лесбиянка?
- Is that the lesbian sister?
Это звучит странно... но может ты не настолько лесбиянка, как тебе кажется?
Well... this sounds weird, but do you think you're not as much of a lesbian as you thought?
Пейдж... лесбиянка.
Page is a... Lesbian.
Пирс, как тот, кто звал меня лесбиянкой последние полтора года, уверена, что тебе нечего сказать по поводу моей дружбы с одной из них.
Pierce, as someone who's been calling me a lesbian for the last year and a half, I'm sure that you don't have anything to say about me being friends with one.
Стоит задать ей 500 вопросов о том, каково это быть лесбиянкой?
Should I ask her 500 questions about being a lesbian?
- Я не лесбиянка.
- I'm not a lesbian.
Пейдж не лесбиянка.
Page isn't a lesbian.
Ей просто нравится тусовать с Бриттой, потому что она чувствует себя крутой, имея в друзьях лесбиянку.
She just likes hanging out with Britta, because it makes her feel cool to have a lesbian friend.
Бритта не лесбиянка.
Britta's not a lesbian.
Возможно они никогда не видели натуралку и лесбиянку, которым так хорошо вместе.
They've probably never seen a straight girl and a lesbian so comfortable together.
Я никогда не говорила, что я лесбиянка.
I never said I was a lesbian.
Я только думала, что ты лесбиянка.
I only thought you were a lesbian.
И она притащила с собой свою лесбийскую половинку.
And she brought her lesbian lover.
Боролась со своей близняшкой-лесбиянкой.
Fighting my lesbian twin.
Она лесбиянка
She's a lesbian.
Ну да. Она могла бы быть замужем, но нет, она лесбиянка.
She could've been married, but no, she's a lesbian.
А эта тетя... или подруга... ну лесбиянка с мужским одеколоном... она еще и табак жует?
So this aunt, or friend, who's a men's-cologne-wearing lesbian, she also likes to chew tobacco?
Ты же однажды была лесбиянкой, верно?
You were a lesbian once, right?
Нас привлекло слово "лесбиянки"
We were lured in by the word "lesbian."
Позволь мне ещё кое-что сказать, это ещё более неуместно, но поскольку ты лесбиянка, то нормально.
And let me tell you another thing that's even more inappropriate, but it's super-safe'cause you're a lesbian.
- Она же сраная лесбиянка!
- She's a fucking lesbian! - It was a total mistake, I should never have known about it
Лесби.
A lesbian.
Я лгал о сексе с Кэди 2 недели для того, чтобы ты получил своё лесбийское шоу.
I've been lying about having sex with Cadie for 2 weeks now, just so you get your lesbian ta-ta flash.
Я вырос в лесбийской коммуне, мы считаем, надо сразу выкладывать карты на стол.
See, growing up on the lesbian commune, we believe you just put it out on the table.
Позвони каждой лесбиянке среднего возраста, которых ты знаешь.
Call every middle-aged lesbian you know. Wow.
Так это и есть лесбийский бурлеск клуб, да?
So this is a lesbian burlesque club, huh?
Эй, где же твои лесбиянки среднего возраста?
Hey, where's your middle-aged lesbian?
Ну, ты знаешь что, моя мама когда-то был лесбиянкой, да?
Yeah? Well, you know what, my mom used to be a lesbian, okay?
И её... любовницы.
And her... lesbian mistress / lover.
Которая, никогда не скажет спасибо за спасение жизни этой любовницы.
For saving the life of her lesbian mistress / lover.
" Биззи, завязывай с лесбиянством, вернись к своему мужу
" bizzy, stop being a lesbian and go back to your husband.
Вот будь это ты, соберись ты жениться на своей любовнице, я бы устроила парад.
I mean, if it were you, if you wanted to marry Your lesbian mistress / lover, I would throw you a parade.
Я лесбиянка, дорогая.
I'm a lesbian, dear.
Делайла попросила передать, что у нее месячные, понос и что она решила стать лесбиянкой.
Delilah told me to tell you that she's on her period, has diarrhea and decided to become a lesbian.
А теперь, можем мы опять шутить про то, что она - лесбиянка?
Can we go back to making jokes about her being a lesbian?
Я влюбилась! Я влюбилась по уши! Я лесбиянка.
I'm in love... I'm a lesbian...
Ана, ты лесбиянка?
You're a lesbian?
Лидия. Продолжай. Я лесбиянка.
Lidia, carry on... I'm lesbian,
Она развелась с мужем, чтобы стать лесбиянкой.
She divorced her husband to be a lesbian.
И я наткнулась на нее, и она тогда сказала, что она лесбиянка, ну и пошло... Как пошло все!
So there was this chick and then she said she was a lesbian so we got it on, like all the way :
Доминика - лесбиянка?
Dominika? She's a lesbian?
Лесбиянка...
Lesbian...
Весь протокол общения лесбиянок.
The whole lesbian protocol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]