Liar traducir inglés
5,954 traducción paralela
Тино – ужасный врун, и он всегда опаздывает и грубит.
Tino is a terrible liar, and he's always late and rude.
Ты хорошая лгунья, но я уже начинаю терять терпение.
You're a good liar, but I'm losing my patience now.
- Он лжет!
- Liar!
Он превратил меня в наркомана, лжеца, вора.
I mean, he turned me into an addict, a liar, a thief.
Ты только что признался, что ты патологический врун.
You've just admitted to being a pathological liar.
А вот ты - да.
You're the liar.
- Ты врешь.
Liar.
Ты врешь.
You're a liar.
Вы пришли сюда с лжецом и вором.
You walked in here with a liar and a thief.
- Вы называете меня лжецом, сержант?
~ Are you calling me a liar, Sergeant?
А ты всегда был хорошим обманщиком, Джентли.
And you were always a very good liar, Gently.
- Ты же знаешь, твой отец – патологический лгун.
You know your father's a pathological liar.
- Так что, ты больше меня не подозреваешь? Что я тебе лгу и все такое?
So we can stop with all this drama about me being a liar and trying to trick you?
Это уже второй раз за 24 часа, когда меня называют лжецом.
This is the second time in 24 hours that I've been called a liar.
Сначала ты лжец, теперь я.
First you're the liar, now me.
- Ты, вообще-то, назвала его лгуном.
- You basically called him a liar.
Может, я этого и не делал, но лжец никому не верит, да?
Maybe I didn't do it, but a liar won't believe anybody else, right?
Ты лжёшь!
You're a liar!
Любовь моя, лжец из тебя никакой.
You my love, are a shockingly bad liar.
Думаю, ты врешь.
I think you're a liar.
Ложь!
Liar!
Я не лгунья.
I'm not a liar.
- Он лжец.
~ He's a liar.
Я просто вру лучше, чем ты, и мне всё сходило с рук.
I'm just a better liar than you so I got away with it, okay?
Из-за него я лжец, убери его из скорой.
He's making me a liar. I want him out of my E.R.
Её муж - лжец.
Her husband's a liar.
Мама права. Ты - лжец.
Mom's right... you're a liar.
Если лжеца поймать на лжи, лучше не станет.
No. When a liar gets caught in a lie, they don't come clean.
Хотела бы я, чтобы в этот раз, ты бы лучше врал.
I wish, just this once, you were a better liar.
- Врун.
Liar.
Значит ваш сын лжёт.
Then your son is a liar.
В обоих случаях вы лжете.
And each one a liar.
Обманщик.
Liar.
А вы обманщик.
You're a liar.
Обманщик, вор, аферист.
Liar, thief, con man.
Моя жена лжёт.
My wife is a liar.
Так ты оказывается врун!
-... you're a liar! - I'm not!
А ты говорил, что сам их достаёшь.
Well, he's a liar! And you told me you got your own brains.
Ты называешь меня лжецом?
You calling me a liar?
Я никак тебя не называю, но ты называешь лгуньей Сильвию.
I'm not calling you anything, but you are calling Sylvia out there a liar.
Это ложь.
Liar.
Это ложь!
- Liar! - Aah!
Что случиться... с глазом...
What happened I. Liar.
Конечно, развод включает в себя ложь, но только лжец может назвать развод ложью.
Sure, grifting includes lying, but only a liar would call grifting lying.
Да, ты лжец.
Yeah, you liar.
Как правило, я не полагаюсь на показания человека, чье имя было написано кровью и называло его лжецом.
Normally, I avoid relying on the testimony of a man whose name's been written in blood, calling him a liar.
- Дорогуша, не я тут лгунья.
- Dude, I'm not the liar here.
Назови меня лгуньей, кричи, ударь стену.
Call me a liar, yell, hit the wall.
Ты лжец.
You're a liar!
Защищайся. Будь внимательнее.
♪ go and tell that long-tongue liar ♪
Ты - вор.
I'm a liar.