Limbo traducir inglés
289 traducción paralela
≈ сли отклонитьс € от курса, считали они, то черный ветер... отнесет их в € довитое море на западе, на край " емли, в забвение.
Sail too far off course, and the black wind would blow them across the poison sea that lay to the west and over the edge of the world into limbo.
И глубоко в своей неопределенности, он получил сообщение от людей, чей мир будущего он посещал.
And deep in this limbo, he received a message from the people of the world to come.
Это космическое сияние, результат гениальной передовой технологии погрузит семью Робинсонов и майора Веста в особое состояние.
This cosmic glow, induced through the genius of advanced technology will put the Robinson family and Maj. West in limbo.
Какая помощь в этой глуши?
What help is there in limbo?
Казалось, я был в каком-то забвении.
I seemed to be in some sort of limbo.
Его зовут Лимбо.
The guy's name is Limbo.
- Идем брать Лимбо, скорее!
- Let's get Limbo. Julio!
Я буду искать их в бледном мирном Лимбе, где они встретят меня.
of antique men. In the peace of Limbo, they will welcome me.
Лимбо!
- Limbo - Shh-shh-shh
Только не в лимбо, девочка. Ты же в круге самоубийства.
Oh, not in limbo, child You're up in the killing circle
- Двойное лимбо.
- Double limbo
- Твой ход, девочка.
- Double limbo
Лимбо пять. И один там.
Ah Limbo five One there, one there
Это как пытаться разыгрывать лимбо, постоянно выбрасывая одни шестерки.
It is like spending the game in limbo... throwing an infinite combination of sixes
Сегменты находятся в своего рода запертом пространстве.
The segments are in a sort of limbo closet in, um, in limbo.
И я не намерен более выслушивать ваши мистико-псевдонаучные-бредни - - в-стиле-мамбо-джамбо!
And I'm not going to listen to any more of your cabalistic, quantum, friggin', dumb, limbo mumbo jumbo!
Танцоры мешают наводиться на цель.
Can't see the target for the limbo dancers.
Наша задача сейчас - помочь отцу вернуться из этой ничейной земли, не дожидаясь, пока он растает, оставив нас с пустыми руками.
And our job now is to help my father come back from limbo land before he melts away and leaves us with a handful of nothing.
И мы не можем давить своим авторитетом.
In this case, we're in a legal limbo.
В настоящий момент я в состоянии промежуточном между кайфом и ломкой.
I'm in the junky limbo at the moment.
Как я могу быть в центре внимания.. в то время когда ты была в платье с блестками и в приподнимающем лифчике?
How could I be the center of attention... while you're doing the limbo in a sequin dress and a pushup bra?
Вот почему я здесь - ни там, ни сям.
That's why I was stuck here in limbo.
Я сказал ей, что больше не вынесу жизни в аду разлуки и если только она не желает поставить точку в браке...
I told her I couldn't stand being in separation limbo any more, and unless she wanted the marriage to end,
Надеюсь доктор Готтфреунд не усугубит свою грыжу когда будет танцевать лимбо.
I hope Dr Gottfreund doesn't aggravate his hernia when he goes underneath the limbo pole.
Мы прибывали в забвении, но теперь мы пробудились.
We'd been exiled into limbo, but now we've awoke.
Я стою на платформе в Лимпо Централ, открываю сердце и душу, жду сраный экспресс, жду, что Джерри скажет, что мой билет у него, и я могу ехать.
I am standing on the platform at Limbo Central with my heart and soul packed in my suitcase waiting for the Gerry fucking Express to roll in and tell me that my ticket is still valid, that I may reboard the train
- Он, он пытается решить проблемы, держащие его в заточении.
- He's, he's trying to..... resolve the issues keeping him in limbo.
200 фунтов за победу отца Лиама Райса в конкурсе лимбо.
£ 200 on Father Liam Rice in the limbo competition.
Самая пора для лимбо!
Time to limbo!
Гермес, ты можешь обыграть их всех!
You could out-limbo all of these people!
Если не хочешь – не участвуй.
You don't have to limbo if you don't want.
... лежит непомерный груз по объявлению победителя конкурса лимбо.
... the burden of naming the limbo winner is mine, and mine alone.
Но я даже не участвовала.
But I didn't limbo.
Никто. Кроме легендарного чемпиона по лимбо!
No one, except a legendary limbo champion!
Вот это лимбо!
All right, limbo.
Эй, ребята, вы серьезно насчет обнаженного забвения?
Hey, you guys serious about naked limbo?
И не где-нибудь в гиперпространственном лимбе, а здесь, на Земле.
And not in some ID limbo, but right here on Earth.
Единственный надежный способ выбрать наследника - это соревнование по лимбо.
The only sensible way to pick a successor is with a limbo contest.
Ты стал мягче, Лимбо. Обычно ты рвешь и мечешь. О, да, генерал.
You normally hack off a limb, Limbo.
Эта жидкость называется адской водой.
The liquid they're in is called "limbo water".
ВЕЧЕРИНКА "ЛИМБО"
LIMBO - PARTY
Лимбо!
Limbo!
Я проследил за тем, что бы ему поручили работу с персоналом, не говорящим по-английски, и что бы у него даже мысли не появлялось об отпуске.
I had his C. O. give him just menial duties... with non-English-speaking personnel. And I kept him in limbo about even the possibility of going home.
- Вероника, покажи лимбо
- Veronika, do the Limbo
- Сам покажи
- Limbo yourself
Я только что провел год в подвешенном состоянии, не существовал один год.
I have just spent a year in limbo, one year without existing.
Неее, теперь я просто в подвешенном состоянии.
Nah, now I was just in limbo.
Муж, ты уже 20 лет не лимбист!
Husband! You haven't been an Olympic-Class limbo-Er for 20 years!
Похоже, ямайская сборная будет сильнейшей командой без тебя.
It seems like Jamaica would be able to field a strong limbo team without you.
Из-за которых сборная по лимбо была задержана в аэропорту.
Which is why the limbo team got detained at the airport.
Лимбо!
Limbo.