English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ L ] / Locks

Locks traducir inglés

1,296 traducción paralela
Двусторонняя гравитация звезд закручивает их в спираль.
The mutual gravity of the stars locks them in a spiral.
Он достаточно холодный, чтобы кристаллизировать метал у большинства обычных замков.
It's cold enough to crystallize the metal in many commercial locks.
Я поменяю тебе замки.
I am getting your locks changed.
За смену замков они возьмут 700 долларов из моей зарплаты.
They have to replace those locks, $ 700 out of my paycheck.
Я отцовские ключи от работы потерял, и теперь ему придется делать новые ключи и менять замки.
I lost the keys where my dad works, and now he has to get new keys made, and locks.
Она сменила замок.
She changed the locks.
Вообще-то, мы недавно поменяли замок.
Oh, well, you know, actually we had the locks changed a few weeks ago.
Ключи к несуществующим замкам.
Keys to locks that don't exist.
Амортизация на случай сотрясений, полный контроль температуры. Система самоблокируется, даже если ей покажется, что готовится вторжение.
Shock-mounted, temperature-controlled and it locks down if it even senses it is under attack.
При самоблокировке выбраться из операционного зала невозможно.
If it locks down, they wouldn't even be able to get out of the room.
- Двеpь зaкpывaется изнутpи.
- The door only locks from the inside.
Он не взламывает замки, как трус.
He does not pick girly locks.
Эта дверь запирается?
Yo, this door locks?
В шесть часов они сменят замки.
You have till 6 : 00 before they change the locks.
Когда твой отец запирает твою тачку, а тебе хочется поехать к ребятам, волей-неволей научишься.
When your dad locks your car in storage because you snuck out... to see your boyfriend's band, you learn a few tricks.
Эти старые замки...
These old locks...
Итак, сломанных замков нет?
- So no locks broken?
Может, новые замки врезала.
She must have added locks.
Да, дверь захлопывается сама.
Yeah. And the door, when you shut it, it just locks behind you.
Скажите парню, что у него плохие замки, и пока вы будете во всем разбираться, он уже расскажет вам, где находятся детекторы движения.
Accuse a guy of having bad locks, and before you know it, he's telling you where his motion detectors are.
Четыре, при открытии дверей для эвакуации, вращать ручку в направлении стрелки и открыть дверь достаточно напористо, чтобы они зафиксировались со стороны фюзеляжа.
Four, when opening a door exit to evacuate an aircraft rotate the handle in the direction of the arrow and open the door forcefully enough that it locks against the side of the fuselage.
Там замки стоят, гений.
Those doors have remote locks, genius.
но самое плохое, что правда может сделать... это когда вы, наконец-то скажете её, она не освободит вас, а закроет вас навсегда.
BUT THE WORST THING THE TRUTH CAN DO IS WHEN YOU FINALLY TELL IT, IT DOESN'T SET YOU FREE, BUT LOCKS YOU AWAY FOREVER.
Лишь три ключа подходят к замкам.
But only three of the keys will fit the locks.
Чтобы открыть пять замков на двери и выйти из комнаты, вам надо замкнуть электрическую цепь.
In order to open the five locks on the door out of this room the five electrical circuits powering them must be closed.
Он расстроен, потому что его имени нет в арендном договоре, и если он отсюда не съедет, я просто выброшу его вещи на улицу и сменю замки.
He's just a little upset, because his name is not on the lease, and if he doesn't move out, I will have his things thrown out on the street and change the locks.
А то Шарлин уже подумывала о том, чтобы сменить замки.
Charlene was thinking about changing the locks.
Снаряд направляется в цель радаром, на экране.
Missile locks in on a target, by radar on a screen.
- Опять пора меня замки.
- Time to change the locks again.
Все шлюзы закрыты.
The locks have been closed.
Бетси не доверяет замкам.
Betsy doesn't believe in locks.
Вам не нужны запоры для тюрьмы.
You don't need locks for a prison.
Нет, я говорю о серьезном кино для взрослых, где маленькие мальчики их Айдахо режет себя, слушая "Erasure" а потом приезжает к своему проповеднику-отцу, который был его и запирал его в шкафу.
No, I'm talking about an earnest coming of age film where some young kid in Idaho cuts himself while listening to erasure and then comes out to his preacher father who beats him and locks him in a closet.
Один из замков в двери архива документов сломан.
One of the locks to the paper archive's been tampered with.
Жалко, да, что твоя лысенькая не пришла на тебя посмотреть?
Shame old "Baldy-locks" didn't come to see you.
Короче, это обычный замок от курятника...
Look, it's just one of those Jenkins home security locks.
Он хотел сказать, ребятки, что мы никогда не слышали ни о каких странных "дверных кодах". Ведь в наше время мы пользуемся деревянным затвором.
What he meant to say, kids, is that we ain't never heard of no fancy door code'cause in our time, we gots to rely on wood locks and such.
А ты представь, что эти печати закрывают дверь.
You think of the seals as locks on a door.
- Считай, что это замки на двери. - Ладно.
Think of the seals as locks on a door.
А если бы я сделал что-нибудь, хоть отдаленно напоминающее это если бы я испортил твое дело, Господи, да ты бы замки на дверях сменила.
and if i had done anything remotely similar to that - - if i had screwed with your case, my god, you would have changed the locks on the doors.
Оператор должен вернуть оборудование до того, как дворник школу закроет.
The projectionist has to get the equipment back tonight before the janitor locks up the school.
Ты сменил замок?
You changed the locks?
Эти химические вещества она передаёт жертвам через поцелуй.
Those chemicals must be released into her victims Once she locks lips with them.
Твой дочке исполнилось 16, и надо не отставать, а?
Your daughter turns 16 and it's time to shear the locks, huh?
Джен запирает Дугласа в кабинете с Моссом и Роем, которых тот пытается склонить к половому сношению.
Jen locks him in his office with Moss and Roy, with whom he attempts to achieve sexual congress.
После исчезновения Иль Чжи Мэ никто не покупает мои замки.
After Iljimae disappeared No one has come to buy locks anymore so I have no appetide
Ух ты, такие высокопоставленные люди у вас замки заказывают?
Wow, they are all the high-ranked officials who ordered your locks.
Господин Ли Сын Мин заказал три замка-рыбки.
Master Lee Seung Min's house ordered three fish-shaped locks.
Может, стоило повесить замки, чтобы в дом не залезли?
Maybe we should pick up some locks and secure the house.
Нет, я личная массажистка Лила Слезьё, и он попросил меня, чтобы я лично поработала с вами.
Roger? How did you get in? We changed the locks.
Старинным замкам с моим секстигЕрцовым процессором не сладить.
These old school locks are no match For a 20 zettahertz processor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]