English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ L ] / Loin

Loin traducir inglés

44 traducción paralela
Горячие закуски, жаркое из телятины Кюрнонски. Жаркое...
A stream of hors d'oeuvres, Curnonsky loin of veal...
В итоге мы потеряли весь субконтинент!
One anorexic, little loony in a loin cloth and we lost a whole subcontinent.
Если ты помешаешь этому, я сделаю так, что тебе нечего будет прикрывать набедренной повязкой.
If you do anything to upset that... I will remove your reason for wearing a loin cloth.
Развязать ее кимоно, снять ее повязку а потом всю ночь только успевай пот утирать. А когда вернется муж, прыг в сандалии - и наутек
Unwinding her kimono sash, unwinding his loin-cloth then all night long doing it and wiping off the sweat then if comes her husband, he jumps into his sandals
Хорошая растяжка.
Talents include? loin.
Я вижу, у них нет филе свинины с желе из лайма.
I see they've omitted the pork loin with lime jello.
Филе или с костью?
Loin or shank.
- Тихо! Предложение недели : свинное филе всего 49 крон за килограми.
This week we have a special on loin of pork.
Я кладу это в машину и... 18 минут и фунт говядины готов...
I'll put it in my machine and.... Set it and forget it! Eighteen minutes a pound for a pork loin roast or for a leg of lamb...
А вот и жаркое.
Here's our pork loin roast.
Зайди к Ву, скажи ему, если он сегодня не скормит свиньям Персимона Фила, я скормлю им свежее азиатское филе.
Stop at Wu's on the way. Tell him he feeds his pigs Persimmon Phil tonight, - or I serve them raw loin of Oriental.
Так чей же он, как думаешь?
Then of whose loin is he?
В паху болит.
My loin hurts.
Вот это - шейка.
That's pork loin.
И он сторонился материальных ценностей, кроме как набедренной повязки и маленького черпака, чтобы пить воду.
And he eschewed material possessions apart from a loin cloth and a little bowl so he could drink water.
И тогда он увидел как мальчишка пьет воду из реки с помощью рук, так что он выбросил черпак, и остался только с набедренной повязкой и бочкой.
Then he saw a little boy drinking water from the river with his hands leaving just the loin cloth and the barrel. Very good answer.
Да, но у меня поясница еще кое-что чувствует.
Yeah, I get another feeling in my loin.
А я занимаюсь его паховыми фруктами.
And I tend to his loin-fruits.
А на ужин она приготовила свиное бедро с яблоками в карамели вместе с кочанным салатом, который был немного полит маслом и уксусом.
And for dinner she made pork loin with caramelized apples with a side of iceberg lettuce that had a little oil and vinegar drizzled on it.
Я бы хотел сказать, что это филе лося которое я приготовил, но мне кажется, что этот чудесный запах исходит от тебя, Марлоу
Well, I would like to say it's the elk loin I've been braising, but I have a feeling that intoxicating scent is you, Marlowe.
Если бы это была стая рыб, мы бы увидели отблески чешуи.
To set the fish, we would see the loin.
Да, что может быть полезнее, чем копчение 40 фунтов свиной корейки в комнате без вентиляции во время разговора со своей воображаемой экс-подружкой.
Well, nothing says healthy like smoking 40 pounds of pork loin in an unventilated room while having an imaginary conversation with your ex.
Я думаю, что общение со сверстниками может быть полезным для наших отпрысков.
I think socializing with others their age might be good for our loin fruit.
Я думаю могло бы быть полезным для них.. фруктовое филе начать общение с нашим... фруктовым филе..
I think it would be a good idea for their... loin fruit to start socializing with our...
Если ты переставишь буквы в слове "лев", получится "филе" ( lion - loin ).
If you switched the letters in "lion," it would spell "loin."
Я возьму для начала жареный сыр, потом... жареное свиное филе, и порцию чипсов.
Um, I'll have the deep-fried brie to start and then the um, roast loin of pork and a side of chips.
Корейка, подается с Камберленд Соус из красных фруктов.
Loin, served with a Cumberland sauce of red fruits.
Гм, поясницы.
Um, loin.
Мы недалеко.
On n'est pas loin.
Ух, это свиной рулет со свежим шпинатом, кедровыми орехами, вешенками и грибами шитаке...
Uh, it's a pork loin roulade with fresh spinach, pine nuts, oyster mushrooms, and shitake mushrooms...
"И... силуан де монд реаль."
"Ici... loin du monde reel."
Я ухожу, потому что я зол!
No loin talk. I am walking away because I'm angry!
В шашлычной Горо-чана для нас - бесплатно. всё это в нори завернешь - ммм!
At Goro's grill, we eat for free! Picture curling a strip of marinated beef loin around a pillow of rice...
Грим, церемониальная набедренная повязка.
Body makeup, ceremonial loin cloth.
Но в моем комиксе никто не ходил в набедренной повязке.
You see, no-one wore a loin cloth in'School Friend'.
Плод моих чресел, зеница моих очей...
Fruit of my loin, apple of your pappy's eye?
синхронизация субтитров - qqss44
♪ ça n'va pas plus loin ♪
Кто-то еще заметил, как невероятно, прям до падения челюсти и кхм поднятие кое-чего в районе бедра красива эта девушка? И насколько этот карлико-потный гомункул уродлив?
Has-has anyone else noticed how incredibly, jaw-droppingly, loin-stirringly beautiful this young woman is and how short, sweaty and altogether fugly this homunculus is?
Филей!
- Short loin!
- Три фунта грудинки, и говядины столько же!
- 3lb of loin. Same wi't'beef.
Я приготовил свиную вырезку.
I made a pork loin.
Вот сейчас было дерзко. * * игра слов loin / line. out of line - дерзко.
That was out of loin.
Окорок, вырезка, ребрышки, рулька.
Blade shoulder! Loin! Spare rib!
Но ведь весь смысл жизни не заключается в бараньих отбивных.
But I mean, the point is life's not all lamb loin chops, is it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]