Losers traducir inglés
1,450 traducción paralela
Проигравшие дежурные по туалету...
Losers are on bathroom duty...
Проигравшие убирают туалеты победившей команды.
Losers clean their winning team's bathrooms.
Уж лучше так, чем рождаться парочкой тупоголовых неудачников.
You know, better than being spawned by a couple of dead head losers.
Смотри, после того, как я укрепился в Калифорнии, я собираюсь писать мотивирующую книгу для проигравших, которые нуждаются в помощи.
See, after I fix the state of california, i'm gonna write a motivational book for losers who need help.
Слишком клево выглядите для этих отстойников.
YOU SEEM TOO COOL TO BE HANGING OUT WITH THESE LOSERS.
Слушай, все знают, что сигареты - крутой выбор для жаркой ночки, но они для неудачников!
Look, everyone knows that cigarettes are where flavor lives and a cool choice for a hot night. But they're for losers!
Неудачников?
Losers?
Таких, как :
You mean losers like...
Если мы и дальше будем бояться, мы просто кучка неудачников.
If we act scared now, we're just a bunch of losers
Мне отправляют к неудачникам.
I have to go to the losers.
Со всей вашей шайкой неудачников!
With all your bunch of losers!
Ну, Отряд новобранцев - группа не особо удачливых мужчин, кучка неудачников, в которую пришел альфа-самец и... Ну понимаете. Что случилось потом?
Well, the Awkward Squad are a group of non-achieving men, a bunch of losers, in comes the Alpha Male and, you know, what happened then?
И понятно, что когда он набрел на кучку неудачников, он захотел подтолкнуть их к действиям, это мы можем понять.
That's understandable then the men, he gets a bunch of losers, wants to stir them into action, we understand that.
Взяв кучку неудачников в лес и превратив их в дикарей?
By taking a bunch of losers into the woods and got them to go native?
" Только лохи рассуждают кто лучший.
" Losers only complain about their best.
Ну да. Жаль. Но ведь что упало, то пропало.
Those people would be the losers weepers.
Звонили твои неудачницы.
Losers called.
Мы все тогда будем неудачницами.
We're all gonna look like big losers.
Чувак, драки для неудачников.
Dude, fighting is for losers.
Победители должны улыбаться, а плачут проигравшие.
If the winners don't smile, the losers must cry.
Неудачники! А я не неудачница.
Losers, and I am not a loser.
Пиво для неудачников.
Beer for losers.
Вот ведь кучка неудачников!
What a bunch of losers!
Девушки с потенциалом стать маленькими подлизами Блэр станут проектами и полными лузерами, а девушки, у которых есть потенциал угрожать социальному порядку, станут жертвами.
Girls With The Potential To Become Little Mini Blair-Ites Become Projects And Total Losers, And The Girls Who Have The Potential To Threaten Social Order Become Victims.
Похоже тебе следует сидеть с неудачниками.
Maybe you should sit with the losers.
Мой психиатр сказала, что я завислива от неудачников.
My therapist says I'm attracted to losers.
Так твой психиатр действительно сказала, что тебя привлекают неудачники?
So your therapist really said you were attracted to losers?
Или же ты действительно, всего лишь завислива от неудачников.
Or maybe you really are just attracted to losers.
Промахнешься, и вы оба проиграли.
You miss it and you're both losers.
Без неудачников, поедающих бычий хуй во фритюре, их бы даже в рекламу не брали.
If it wasn't for losers eating bull cock tempura, they'd be lucky to produce a decent infomercial.
Это то что вы делали лузеры целый год?
THIS IS WHAT YOU LOSERS DO ALL THESE YEARS?
Тут что, съезд неудачников?
It's like a losers'convention in here.
Пока, неудачники!
See ya, losers!
- Вино проигравших.
- The wine of losers.
Ты можешь дурить голову своей шайке лохов и неудачников, но меня не проведешь.
You might be able to fool your little gang of misfits and losers, but I don't buy into it.
Второй - это первый проигравший.
Second is the first of the losers.
ј M-подразделение не продает свои двигатели ковбо € м, либо неудачникам, и это мгновенно означает дл € Veritas отличную рекомендацию.
Now, the M division don't sell their engines to cowboys or losers, so the Veritas has got a good job reference right there.
Ведь мы - проигравшие, а они - победители.
We are losers and they are winners.
Приготовьтесь к трансформации в сборище лузеров.
Prepare to be transformed into a bunch of losers. Fuck, man.
Кианна, автоматы для лузеров.
Kianna, slots are for losers.
Ты знaешь, где сидят все неудaчники?
You know where the losers sit?
Он говорил, что однажды вы ему сказали, что он нравится только неудачникам.
He told me that once you told him it just felt drawn to losers.
Да, лузерам.
Yeah. Losers.
Проклятье...
Damn losers...
Хотите сказать наши ребята не смогли справиться с лузерами из жалкой ночной дружины?
You're telling me our guys can't handle some neighborhood night-watching losers!
Больше нет проигравших.
There are no losers anymore.
Не ты ли говорила, что брак - для неудачников?
You're the one that said that marriage's for losers.
Мы происходим из древнего рода неудачников.
We come from a long line of losers.
Два ботаника-неудачника в шляпах?
Two nerdy losers in hats?
Может они тоже жирные неудачники.
Maybe they're all fat losers like him.
Вы понесли огромные потери.
You guys are all gigantic losers.