Lots traducir inglés
8,543 traducción paralela
В те времена было много ребят, состоявших в Клубах и желавших иметь дело с Кассиусом Прайдом.
There were lots of guys who were members of the Krewes back in those days who wanted to be associated with Cassius Pride.
Хорошо собран, есть место для четверых, есть приличного размера багажник, удобный, тихий, много всего в стандартной комплектации.
It's well made, it's got seating for four, it's got a decent-sized boot, it's comfortable, it's quiet, it's got lots of standard equipment.
А колонна - хорошая защита от ответного огня.
And this column- - lots of protection from return fire.
Ну есть же много разных способов.
I mean, there's lots of other ways.
Много любви.
Lots of love.
Флинн сказал, у Глэсни имеется много незащищенных объектов.
Flynn said Glasney had lots of powerful objects unshielded.
Вы знаете, в течении 1800х, много людей злоупотребляли магией.
You know, during the 1800s, lots of folks were mucking about with magic.
Я с нетерпением жду, когда начну учить вас, но, предупреждаю, я буду часто поправлять вас руками.
I really look forward to teaching you, but fair warning, I plan on doing lots of hands-on adjustments.
Проверка случается по многим причинам.
Audits happen for lots of reasons.
Аплодисменты, похвала и всякое такое.
Lots of praise, lots of applause, that kind of thing.
Как обычно, у вас будет 30 минут для ознакомления с лотами - чтобы подогреть аппетит и раскрыть ваши кошельки.
As is customary, you will have 30 minutes to spend among the lots. A taste to whet your appetite and loosen your purse strings.
Да-да, Кэм много кого терпеть не может, особенно того продавца.
Well, C-Cam has lots of rivals, especially if you count that bag boy.
Кучу белья перегладить.
I have lots of ironing to do.
В нашем возрасте у каждого есть "скелет в шкафу".
At our age, we've had lots of relationships.
Многие так делают.
Lots of people do.
У них было множество писанины.
Lots of red tape to go around there too.
Уверен, вы много чего знаете.
I'm sure you hear lots of things.
Антибиотики и много жидкости.
Healthy dose of antibiotics, lots of fluids.
Да, но многие умные погибают.
Yes, but there's lots of clever dead people.
- Там работают многие девушки.
- Lots of girls work there.
они же идут в дом кисэн?
We have to make sure they visit the gisaeng first. [Gisaeng - government's legal entertainers] Why do you need lots of money?
И денег много заработаю.
And I can get lots of money.
Вы окружены любовью.
You will live with lots of love.
Слухов много.
Lots of speculation.
- Понадобится много зажимов.
- Gonna need lots of kellies.
Мама научила меня многому.
My mum taught me lots of things.
Здесь много забавных занятий.
There are lots of fun things to do here.
Много сексоголиков.
Lots of sex addicts.
Во многих барах есть попкорн-автоматы.
Lots of bars have popcorn machines.
Наша семья подвергалась остракизму за многие вещи, но никогда за нашу гигиену.
Our family's been ostracized for lots of things, but never our hygiene.
Ла-ла-ла! Ла-ла-ла! Киш-ки!
♪ Lots of blood
Тайленол от температуры, много жидкости.
Tylenol to keep his fever down, lots of liquids.
Фонд это когда люди дает тебе каждый по чуть-чуть, чтобы помочь воплотить в жизнь твою идею.
Crowdfunding is when lots of people give you small amounts of money to help your passion project come to life.
♪ Куча маленьких имен, на на на на на!
♪ Lots of little names, nyah nyah nyah nyah guy!
Многие используют подобные манекены. Автозаводы, авиатранспортные компании, военные.
Lots of people use these dummies... car companies, the airline industry, the military.
- У нас было много секретов, но они не связаны с Кэйти.
Well, we had lots of private things, but none of it had anything to do with Kathie.
Назначу ибупрофен и постараюсь приободрить.
So lots of, uh, ibuprofen and hand-holding in here.
Понимаете, ммм, мы много об этом говорили, и хотели, ээээ, спросить вас что вы скажете, если свадебная церемония пройдет не только в церкви.
So, er, we've been talking lots about it, you know, and, um, we wanted to ask you guys how you would feel if actually it wasn't..... exclusively a church ceremony.
С любовью, твой Джимми.
'Lots of love, your Jimmy.'
Это много о чем думать.
It's lots to think about.
Мне со многим нужно разобраться.
Lots to sort out.
Просто сейчас немного не до того.
Sort of confused about lots of stuff right now.
Я приготовила кучу весёлых конкурсов, начиная с "Кто больше знает о Софи?"
I have lots of fun shower games, starting with "Who Knows The Most About Sophie?"
Потанцуем!
Yeah, swing it. Lots of hands.
Мы нашли кучу Майклов, МакКалистеров, МакГратов... много ирландских фамилий, но мы не обнаружили кого-либо из них возле дома мэра во время убийства. — Чёрт.
We found a bunch of Michaels a McCallister, a McGrath... lots of Irish last names, but we couldn't put any of them near the mayor's house at the time of murder.
Занятой день, много надо сделать.
Busy day, lots to do.
Вот оно, счастье...
Lots of joy...
Ну т.е., мне кажется, может быть много "любовей" в жизни.
I mean, I think there are lots of loves in your life.
- Эд Райт раздобыл у полиции уйму сведений.
Ed Wright was able to get lots of stuff from the police.
Но многие люди научились жить со своими Бедами.
But lots of people have learned to live with their Troubles.
У Карла много времени чтобы узнать правду.
Carl has lots of time to learn the truth.