Lsat traducir inglés
46 traducción paralela
Итак, за Сэма, и впечатляющие результаты его вступительных тестов.
So here's to Sam and his awesome LSAT * victory.
Итак, за Сэма, и впечатляющие результаты его вступительных тестов.
So here's to Sam and his awesome LSAT victory.
И, согласно Эвану, это - лучший способ получить высокую оценку LSAT ( тест, сдаваемый в юридическую школу ).
And, according to Evan, it's the best way to ace the LSAT.
Эван тоже берет этот класс?
Is Evan taking this LSAT class, too?
Я уверен, что вы все тренировались, так давай те начнем курс LSAT.
I'm sure you've been practicing, so let's go ahead and start off with a mock-LSAT.
Твой Гид для получения лучшего бала по LSAT.
Your Guide to Acing the LASAT.
Я о нас, мы изучаем LSAT вместе как это и планировали.
I mean, us getting studying for the LSAT together like we always planned?
Я побеспокоюсь об этом позже. Как только пройду LSAT.
I'll worry about that after I get through my LSAT class.
Он помог мне с моим LSAT классом, И все.
He's been helping me with my LSAT class, that's all.
Ты не дашь мне покоя - LSAT за обедом?
You're not gonna give me a mock-LSAT over dinner, are you?
Все в классе LSAT точно знали, что они хотят, когда они попадут в юридическую школу, какое направление они выберут.
Everyone in that LSAT class knew exactly what they wanted, from where they would go to law school to what kind of lawyer they would be.
Как же твои экзамены?
You aced your LSAT's.
Оценка Сэма на экзамене по праву?
Sam's score on the lsat?
Учитывая мои хорошие оценки, и не столь хорошие результаты по практическому экзамену.
OK grades and not-so-OK practice LSAT scores.
Я бы с радостью, но у меня сегодня ВТЮШ.
I'd love to, but I'm taking the LSAT today.
У меня тест для юридической школы, тебе приносят пиво и ты выбираешь специальность.
I'm taking the LSAT, you're getting beer brought to you and declaring a major. We're practically grown up.
Но иногда приходиться писать тест для юридической школы.
But sometimes you have to take the LSAT.
Я был в полном раздоре всю неделю перед тестом, не мог ни есть ни спать всю неделю.
I was such a mess the week before the LSAT, I couldn't sleep or eat for a week.
О, мне нужен талисман на счастье на экзамен.
Uh, I need a lucky charm for the LSAT.
Старинное ирландское кольцо Кладдах, крестик на шее, учебник для подготовки к экзаменам в сумочке, умеет пить.
Vintage irish heart ring, Crucifix on her neck, Lsat prep book in her purse,
Я готовлюсь к тесту по юриспруденции!
I'm studying for the lsat!
В смысле, твой результат по LSAT лучше моего
I mean, your LSAT score was higher than mine.
Ваш результат LSAT теста неплох, у вас хорошие оценки.Оу
Your LSAT scores were solid, your grades were good. Oh.
И я решила поступать в юридический.
And I signed up for an LSAT course.
Знаешь, в следующий раз поеду в Индию для самопознания.
Next thing you know, I'll be moving to India to find myself. LSAT.
Ты ушла с работы и решила поступать в юридический.
You quit your job and you enrolled in an LSAT course. Good guess.
Меня ждут только вступительные тесты на юридический.
All I have waiting for me are LSAT practice tests.
Экзамен сложноват был, но поверь, она знает что надо делать.
I guess the LSAT's kind of tricky, but trust me, she will know what to do.
Рейчел, я говорил тебе - если только понадобится помощь... Черт! Ты сдала тест.
Rachel, I told you, whenever you want help with- - holy shit, you took the LSAT- - you took the LSATs?
Сдала на отлично экзамен в юридическую школу. Это просто нелепо.
Killed her LSAT's, it's kind of ridiculous.
Твои результаты по тесту?
Your LSAT score?
- Это связано с экзаменом в юршколу?
- Is it, uh, is it LSAT related?
Я готовилась к экзамену, пока была в Техасе.
I took a practice LSAT while I was in Texas.
Ты оставила это на моей лодке и я знаю, что скоро будет тест LSAT, так что я подумал, что тебе это понадобится.
You left this on my houseboat and I know the LSATs are coming up, so I thought you might need it.
Ч ћне надо пойти в магистратуру. ¬ з € тьс € за один из этих тестов, как их там, MCAT, или LSAT, или GMAT.
Lina : I think I should just go to grad school. I should take one of those tests.
Отлично сдал вступительные в юридический вуз,
Got a perfect score on his LSAT's,
Ты уже получила результаты экзаменов в юридическую школу?
You get your LSAT results back yet?
Сдавала ВТЮВ.
I took the LSAT.
Вот, где я была... сдавала ВТЮВ.
That's where I was... taking the LSAT.
У тебя случился личностный кризис, и ты отправилась сдавать вступительные тесты на юрфак.
You were having an identity crisis, so you took the LSAT.
Тот факт, что твой результат на последних вступительных экзаменах был существенно выше, чем на всех предыдущих.
The fact that your last LSAT score was significantly higher than your previous ones.
Вы думаете, Майк сдал тест за меня?
You think Mike took the LSAT for me?
Насколько вам известно, до принятия в Пирсон-Спектер он работал курьером и нелегально сдавал вступительные тесты?
Before he was employed at Pearson Specter, to the best of your knowledge, he worked as a bike messenger and a part-time LSAT imposter?
Результаты твоего вступительного юридического теста были значительно выше предыдущих попыток.
Your last LSAT score was significantly higher than your previous ones.
Прекрати всем говорить мои оценки за тест.
Stop telling people my LSAT scores.
Ќужно отменить обед и зан € тьс € курсами аплана.
I should take, like, the MCAT or the lsat or the GMAT. I think I should cancel this lunch and go to a kaplan course.