English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ M ] / Mangy

Mangy traducir inglés

125 traducción paralela
Паршивая публика.
They're pretty mangy.
И собака вперед тоже!
And her mangy little dog too!
Тогда бы на нас не набросились эти паршивые твари!
If it had, them mangy warthogs wouldn't have jumped us.
Никогда не видел такого паршивого стада и такого жадного пастуха.
Never have I seen such a mangy herd or such a thieving herder.
Ты отправил меня к отвратительному рыжему типу, у которого за душой всего несколько франков.
You threw me over for a mangy redhead... with a few measly francs in her stocking.
- Ты безбожный, напыщенный ублюдок из помета паршивой дворняги, если бы я оделся в твои лохмотья, то испытал бы такой бесконечный стыд, что немедленно бы освободил мир от своего гнусного лица.
- You awful, cropped bastard of seven mangy mongrels, if I were in your infested rags, I'd be afflicted by such boundless shame that I'd free nature from my embarrassing countenance.
- Был тут облезлый, а как звать не знаю.
- There was someone mangy. But I don't know his name.
[Джаспер] Это этот котяра драный.
It's that mangy tabby cat!
Ах ты, хорек облезлый!
You mangy mongrel!
Они тут все чесоточные.
They're all mangy out here.
Мы все запаршивеем тут к свиньям, пока этот ядовитый гад соблаговолит дать нам мыло.
We will all become mangy before long, before this venomous creature will deign to give us soap.
А первую премию получил этот противный Рэндел со своей беспородной хрюшкой.
But that beast Randal got first with a very mangy looking animal.
Со всеми ходила, только от меня убегала, как от прокажённого!
You've been with everybody, you were only driving me away like I was mangy!
Кошка облезлая...
Mangy cat...
Я задушу его.
I'm gonna strangle this mangy mongrel.
Этот сброд, эти паршивые собаки!
This riffraff, these mangy dogs!
А вот до тебя, паршивый пес я доберусь очень скоро!
As for you, you mangy cur I'll get you when you least expect it!
Они вырастут пучками, как шерсть на тощей собаке!
They'll come up in tufts, like a mangy dog!
Эта паршивая тварь их все съела.
The mangy beast ate the lot.
Если мы будем вместе работать, ты должен пользоваться дезодорантом.
If we're gonna spend time together, I've gotta deodorise your mangy little ass.
Я что, паршивый?
Am I mangy?
" емпература нормальна €, никаких симптомов чего-нибудь серьезного.
Fucking mangy mutts! Come on. I got you.
Вы не работники - вы стадо шелудивых, паршивых козлов.
You are a pack... of mangy, cud-chewing, ugly goats.
Шелудивый пес тщетно ищет себе место для смерти.
Mangy dog staggering about looking vainly for a place to die.
У неё лица не осталось, а ты ей паршивого мустанга даешь?
She ain't got no face left and you give her a mangy pony?
Она не паршивая, мэм!
She ain't mangy!
Как он пальнёт, вытаскивайте пистолеты и мочите этого мерзавца паршивого.
When he fires that, use your pistols and shoot him down like the mangy scoundrel he is!
О, молодой повелитель, вот станете королем и гоняйтесь себе за этими тупыми, слюнявыми тварями, хоть с утра до вечера!
Young master, one day, you will be king. Then you can chase those slobbering, mangy, stupid poachers from dawn until dusk.
Ты же сам говорил, что это просто тупые, слюнявые твари.
But you told me they're nothing but slobbering, mangy, stupid poachers.
Ну что, старый, запаршивел тут без меня?
Well, old man, have become mangy without me?
Ты заставила эту милую старушку сказть, как Сэм нежно любит этого жалкого, больного блохастого пса.
You got that sweet old woman saying how Sam loves that pathetic, mangy, tick-ridden dog.
а мне ответили, " Тогда вы должны взять старого жалкого енота и шелудивого шакала,
and the guy says, " You have to take the scaly old raccoon and the mangy jackal,
Убейте паршивую собаку!
Kill the mangy dog!
Грязный, паршивый зверь, но в его костлявой груди билось сердце воина.
A filthy, mangy beast, but in his bony breast beat the heart of a warrior.
Эй, паршивка, иди сюда...
Hey, Mangy, here.
Иди, паршивка...
Come on, Mangy!
Вы тратите свое время на вшивых бродяг.
Wasting your time on the mangy mongrels of the hoi polloi.
Я одолею тебя, несчастная дворняжка!
Put them up, you mangy mutt.
Нянька куче убогих уродов.
Nurse to a lot of mangy freaks.
Ѕросайте, паршивые псы!
Cast off, ya mangy dogs!
И вы полагаете, я поверю в то, что эти убогие звери... смогли создать пулю, предназначенную для истребления вампиров?
You expect me to believe that a mangy animal came up with a bullet specifically engineered to kill Vampires?
Грязная вшивая собачонка!
Come on, you filthy, slimy, mangy character!
Выйди и почеши мою грязную шкуру.
Come out and groom my mangy fur.
"Упругие, красивые женские соцветия контрастируют с тонкими и невзрачными мужскими соцветиями".
"The erect, fuII-bodied female panicIes " contrast with the thin, mangy male panicIes. "
Вот теперь я припоминаю, что Монти много чесался в последнее время.
Yeah, now that you mention it, Monty has been looking kind of mangy.
- Вот кто я такой, хуесос убогий.
- That's who I am, you mangy cocksucker.
- Это паршивый кот.
It's a mangy cat.
Ты и твой паршивый кот.
You and that mangy cat.
Паршивые бродяги.
Mangy tramps!
Сначала вы поражены :
You're at home, hosting a birthday party for your daughter, and you've just shelled out 50 bucks, so some pathetic loser can pull a mangy rabbit out of a flea market hat. At first, you might wonder to yourself,
Я хорошо, да.
You are a little mangy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]