English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ M ] / Manoeuvres

Manoeuvres traducir inglés

90 traducción paralela
- Он на маневрах.
- He's on manoeuvres.
- Армейские маневры?
- Army manoeuvres maybe?
- Маневр отклонения, сэр?
- Evasive manoeuvres, sir?
Продолжайте маневры уклонения.
Continue evasive manoeuvres.
Маневры уклонения, м-р Сулу.
Evasive manoeuvres, Mr. Sulu.
- М-р Сулу, маневры уклонения.
- Mr. Sulu, evasive manoeuvres.
Рулевой, я велел уклоняться.
Helmsman, I said evasive manoeuvres.
Продолжить маневры уклонения.
Continue evasive manoeuvres.
Маневры начались на день раньше.
Manoeuvres start one day earlier.
Мсье Сенешаль согласился приютить нас на маневрах, но я не знал, что сегодня у него гости.
I'm really sorry. Mr Sénéchal had agreed to let us stay during manoeuvres. I never thought he'd have guests.
- Эти маневры продлятся долго?
The manoeuvres go on for...?
Начались маневры.
The manoeuvres are starting.
Они также приносят вещи, но вы видите, им необходимо уходить в море, они все время в движении, совершают маневры, и, конечно, им нужно что-то есть.
But they also bring stuff, but you see, they'll have to go to sea from here, they're on the move, in manoeuvres, and of course they have to eat.
И, выполняя эти маневры, она машет крыльями 175 раз в секунду.
And to perform these manoeuvres, it beats its wings at an astonishing speed of 175 beats a second.
А как твои важные манёвры?
What about your manoeuvres which were so important?
К воскресенью весь подводный флот НАТО будет здесь для проведения маневров, и будет абсолютно беззащитен.
By Sunday, the entire NATO submarine fleet will be here on their manoeuvres, and completely vulnerable.
И вас прошу не курить во время учений. Продолжайте.
Smoking is forbidden on manoeuvres.
Учения идут в соответствии с планом.
Manoeuvres proceeding according to plan.
Учения проходят нормально.
Manoeuvres proceeding as planned.
Мы служим здесь императору и монархии, не где-нибудь, а в Галиции, на русской границе значит мы здесь не для того, чтобы производить впечатление на молодух, или охотится за ними по ночам, играть в бильярд, в карты, ежедневно напиваться.
We're serving His Majesty on the Russian border. We're not here to impress or chase the women... play pool and get drunk, on duty or on manoeuvres.
Сегодня в полдень, после учений.
This afternoon, during the manoeuvres.
— евероамериканска € арми € предприн € ла маневры, продемонстрировавшие такое технологическое превосходство братского народа, как ракеты класса "земл € - воздух".
The North American army has made a manoeuvres, that have showed the technological advances of the brother nation, like the new missile sea-air.
Манёвр уклонения.
Evasive manoeuvres.
Начинаю маневры уклонения.
lnitiating evasive manoeuvres.
У них маневры западнее острова.
- They're on manoeuvres outside Key West.
Компьютер, маневр уклонения!
Computer, evasive manoeuvres!
- Маневры уклонения.
- initiating evasive manoeuvres.
А учитывая риск ваших маневров... уж позвольте мне решать.
Especially given your high-risk manoeuvres. Let me be the judge of that.
Но, если бы мы могли поехать на эти маневры, то это хоть немного компенс....
But if we could go on these manoeuvres, it would make up, in some small way...
- Лас Вегас.
- The desert manoeuvres are going to take place 15 miles from Las Vegas, Nevada. - Las Vegas.
- Эти маневры в пустыне...
- These desert manoeuvres...
- Вы можете ехать.
- All right, you can go on the manoeuvres.
Приготовиться к маневрам!
Prepare for manoeuvres!
Я пол дня убил на то, чтобы убедить полковника Дадерхеда, что у него будут проблемы если Билко не поедет на эти маневры.
I had to kill a whole afternoon convincing colonel Dunderhead he'd be in trouble if Bilko didn't go on the manoeuvres.
- С тех самых пор как вы уехали на маневры.
- Thorn? - Yeah, since before you went on manoeuvres.
Маневры уклонения... по образцу омега.
Evasive manoeuvres, pattern Omega.
- Начинай отклоняющий манёвр.
- Start evasive manoeuvres.
"Коли не тешишься пустым злословьем праздным,"
"as you didn't use manoeuvres nor slanders"
33-ая на маневрах.
33rd are on manoeuvres.
Выполняю маневр на уклонение.
- Taking evasive manoeuvres.
В 1994 году, во время маневров в уик-энд во Франции,
In 1994, while on weekend manoeuvres in France,
- У тебя манёвры сегодня, Майк?
- Manoeuvres tonight?
В бою он всегда говорил : "Не обращайте внимания на маневры, наступайте".
He always said in battle "Never mind the manoeuvres, just go straight at'em."
Возвращаясь к тому, что мы обсуждали, когда ты на манёврах, тебе нужно оставаться в казарме с этими людьми на двухъярусных кроватях.
Following on from our discussion, when you're out on manoeuvres, you have to stay at a barracks with all those men in bunk beds.
В отличие от вас, нам требуется обосновать агрессивные действия.
Unlike you lot, we have to justify aggressive manoeuvres.
Вернулся с ночных манёвров?
Out on night manoeuvres?
Мы можем продолжить маневры?
Can we get on with the manoeuvres now?
Более двух тысяч американских военных и женщин были убиты, когда метеоритный поток нарушил глобальные коммуникации... и попал в военно-морскую транспортную группу США на маневрах в Тихом океане.
Over 2,000 American servicemen and women were killed when a meteor shower disrupted global communications and hit a United States naval carrier group on manoeuvres in the Pacific Ocean.
Она маневрирует как FA-22 и летает подобно 747!
She manoeuvres like an F / A-22 and feels like a 747.
Перенаправьте энергию на двигатели левого борта.
Transfer to port engines. Evasive manoeuvres.
- Когда маневры закончатся.
The manoeuvres will be over.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]