Marmite traducir inglés
40 traducción paralela
Ќу, да. ≈ сть банановый, клубничный арахисового масла, мармеладный и сыр с луком.
Yeah, there's banana, strawberry, peanut butter, Marmite or cheese and onion.
Я думаю о той ведущей прогноза погоды, Сьюзан Чарльтон, голой, обмазанной мармеладом, раскачивающейся вверх и вниз на веревке для банджи.
I'm thinking about that weather girl, Susan Charlton, stripped naked and covered in Marmite, bouncing up and down on a bungee rope.
- Ты всегда покупаешь туфли и Мармайт ( прим. пряная пищевая паста из концентрированных пивных дрожжей )
- You always buy shoes and Marmite.
Я скоро вернусь и мы съедим по тосту с Мармайтом.
I'll be back soon, and we'll have Marmite on toast.
Мармайт.
Marmite.
Я должна перестать есть Мармайт.
I should not be eating Marmite.
Это не сексуальная еда.
Marmite's not sexy food.
И хотя я знал, что это шоколадный крем или ещё что намазано там, но он всё равно будто кричал - "Мы думаем, что ты дерьмо!"
I knew it was Nutella or Marmite he'd smudged on the gusset, but it was still him going, "We think you're shit."
Шоколадная паста?
Marmite?
- Где мармелад?
Where's the Marmite?
Из нас двоих, надо выбрать кого-то почувствительней.
If it's either you or me, mate, it must be Marmite.
Думал что каждый пару раз в неделю просыпался утром... в дУше с наручниками в сгустках желе... очевидно - я ошибался.
I thought everybody woke up a couple of mornings a week... in the shower with Marmite-clotted handcuffs... but apparently not.
Но этот человек, этот главный мыслитель нашего времени, Эдвард де Боно предложил послать "Мармайт" на Ближний Восток. ( Marmite - белковый продукт одноименной фирмы )
But this man, this premier thinker of our time, Edward de Bono, suggested sending Marmite to the Middle East.
Итак, он планировал, что самым простым способом, как он это представлял, восстановить уровень цинка обеим сторонам это послать им много Мармайта, который богат цинком.
So he planned, as the easiest way as he saw it, to restore the zinc levels to both sides was to send them lots of Marmite, which is rich in the stuff.
Но главная особенность Мармайта...
But the whole point about Marmite.
* ( Bovril - аналог Marmite фирмы Юнилевер )
- I never stand on Bovril.
Он был мозговым центром и он докладывал в Министерство Иностранных Дел и они слушали его. "Мармайт".
He was on a think-tank and he was reporting to the Foreign Office and they were listening to him. "Marmite."
Мне кажется, что любая страна, которая может производить Marmite, * питательная паста на любителя отстает от других в создании вкусной еды.
But I feel that any country that can produce Marmite started late in trying to make food taste good.
- Marmite на вкус такая, как будто у вас на кухне голый мужик с волосатыми ногами и то и дело вы берете тарелку с тостами, проходите под его задом и говорите : " Ну хорошо, Фред,
Fred!
Вот что я хочу сказать. По идее, можете взять вашу любимую еду. И если вы положите в нее Marmite, она сразу превратится в дерьмо.
it's BLEEP.
- Гренки с пастой, как ты хотел.
Toast and Marmite, just like you wanted.
А если у нас закончится паста, а ты будешь в магазине за углом?
What if we run out of Marmite and you're at the corner shop?
Мармеладки!
Marmite!
Заходите на чашечку чая и домашнего сендвича?
You must come in for a spot of tea and a homemade Marmite sandwich.
Домашнего сендвича? !
Homemade Marmite?
Банка маринованных огурцов и мармит ( прим. а-ля горчица ), просроченный пять лет назад.
Jar of pickles and marmite that expired five years ago.
Да, но будет набор правил до того, как ты выбросишь мой мармит.
Yes, but there has to be rules Before you throw out my marmite.
Ваши способности замечать малейшие изменения в температуре тела восхищают, Ватсон, но тепло, что вы ощущаете, результат того, что за обедом вы намазали на сэндвич пасты больше обычного.
Your capacity for gauging the subtle changes in your own body temperature is admirable, Watson, but the warmth you are feeling is the result of having more Marmite than usual on your sandwich at lunch.
Она любила мармит, а я нет.
She likes Marmite, but I don't.
Марми, извини, ты, наверное, умираешь от голода.
Marmite, I'm sorry, you must be starving.
Добрый вечер.
La Marmite. Good evening.
От тебя воняет дрожжами, Кроссли.
You smell like Marmite, Crosley.
Ей подавай мармайт и печёные бобы.
She does that whole expat Marmite And baked bean thing.
Ну, думаю, если она может глотать мармайт, то справится и с китом.
Well, I think if you can swallow Marmite, Then you can manage minke whale.
- Сначала масло, потом мармит. * - Да, да, очень смешно.
- Butter first, then Marmite.
Наслаждайся своим мармитом.
Enjoy your Marmite.
Яйца, бекон, сосиски с пюре, тост, мармит и крэк
Eggs, bacon, bangers and mash, toast, marmite and crack.
Нет, не переношу этого, будто пьёшь жидкий мармайт.
No, can't abide the stuff, it's like drinking liquid Marmite.
Джем.
Marmite.
И он выбился вперед со 150-ю звездами за различные рестораны, что в два раза больше, чем у Лондона и Парижа, вместе взятых. Я могу также заметить вам, что если вы нанесете сыр из баллончика на Marmite... Вы все равно получите дрянь по вкусу.
you still got something that tastes BLEEP.