Mary traducir inglés
13,198 traducción paralela
Я, Елизавета Александра Мария...
I, Elizabeth Alexandra Mary...
Я, Елизавета Александра Мария... беру тебя, Филипп беру тебя, Филипп, в законные мужья в законные мужья.
I, Elizabeth Alexandra Mary... take thee, Philip take thee, Philip... to my wedded husband. ... to my wedded husband.
А по пути заглянет в Сент-Мэри.
Look in to St Mary's on his way to France,
Мэри, я знаю, что не нравлюсь тебе, но я никуда не собираюсь уходить.
I know you don't like me, Mary, but I'm not goin'anywhere.
- Мэри, сэр.
- Mary, Sir.
Мэри, сэр.
Mary, Sir.
Я не позволю прерывать ваши молитвы, Мэри.
Mary, let's not interrupt your prayers.
Мэри, сейчас же убирайся!
Mary, out now!
Пресвятая Мария, мне в жизни не было так холодно!
Mary mother of God, I have never been so cold in my life!
Всё в порядке, Мэри.
It's all right, Mary.
Грейс, твоя помощь нам тоже понадобится, так же как и помощь Имоджен и Мэри.
Grace, we're gonna need your help as well, Along with imogen and mary.
Мэри в добром здравии.
Mary is well.
Я тоже рад тебя видеть, Мэри.
It's nice to see you too, Mary.
Мэри, раз уж я здесь, я хочу сказать, что мне ужасно... неловко.
Mary, now that I'm here, can I say how sorry I am for all this... difficulty?
Приехал слуга из Боксал-Хилла, мисс Мэри.
There's a servant here from Boxall Hill, Miss Mary.
Мэри Торн.
Mary Thorne.
Мэри, проводи леди Скэтчерд в её комнату.
Mary, take Lady Scatcherd to her room.
С нами была Мэри.
Mary was with us.
- Мэри Торн?
- Mary Thorne?
Ты несправедлива к Мэри, мама.
You wrong Mary, Mama.
- Мэри Торн!
- Mary Thorne!
Вам известно, что сегодня днём Мэри пила чай с Беатрисой и мисс Ориэл?
You're aware that Mary was this afternoon having tea with Beatrice and Miss Oriel?
С вашей помощью мы постарались разлучить его с милой Мэри.
And we have all, with your assistance, contrived to separate him from dear Mary.
- Поэтому я пришла сообщить вам, что считаю неблагоразумным, чтобы Мэри и Беатриса продолжали общаться.
- And therefore I have called to say I think it imprudent for Beatrice and Mary to spend time together.
Вы хотите, чтобы я запретил Мэри дружить с Беатрисой?
You expect me now to disapprove of Mary's friendship with Beatrice?
Но из-за этой дружбы Фрэнк и Мэри могут снова сблизиться!
Suppose it should lead to renewed familiarity between Frank and Mary?
И оставьте в покое Мэри!
And cease your persecution of Mary!
Тут слово за Мэри и за ними, а я вовсе ни при чем.
Mary is owed a word on the matter, and so are they, but I've no part to play.
Мать просила меня не видеться с Мэри, и я согласился, но это ничего не изменило.
My mother asked me not to see Mary and I have kept to that, but it has altered nothing.
Я всегда называл Мэри своей племянницей.
You have always heard that Mary is my niece.
Мэри так благотворно на него влияет.
Mary is a wonderful influence.
Что скажете насчёт мисс Мэри Торн?
What would you say to Miss Mary Thorne?
Для Мэри это, конечно, большая честь, сэр Луи, но может вам стоит не торопиться и узнать друг друга получше?
Well, Sir Louis, you do Mary a great honour, of course, but might it not be sensible to wait until you know each other a little better?
Отправиться в Боксал-Хилл и просить руки Мэри.
To go to Boxall Hill and ask for Mary's hand in marriage.
Мэри может и не знать, но по рождению ей непозволительно быть твоей женой и рожать тебе детей.
Mary may not know it, but her birth is unsuited to your wife and the mother of your children.
Чтобы я обдумал все как следует и поговорил с тобой и с матерью, прежде чем свяжу себя словом с Мэри.
He told me to consider it carefully..... and talk it over with you and my mother before I gave Mary my word.
- Я поговорю с Мэри.
- I will speak to Mary.
Думаю ли я, что Фрэнку стоит жениться на Мэри Торн?
Do I think Frank will be true to Mary Thorne?
Да, Мэри, это я.
Yes, it is me, Mary.
Мэри... Помнишь, о чём мы говорили в прошлый раз?
Mary..... do you remember when we were last together?
Мэри, если ты скажешь, что я для тебя - ничто, я уйду и оставлю тебя в покое, на радость матушке.
Mary, if you'll tell me that I'm nothing to you, then I'll go away and I'll leave you in peace and my mother may be easy.
А тогда, Мэри... дорогая моя Мэри, ты будешь моей женой?
Then, Mary... darling Mary, will you please be my own wife?
До свидания, Мэри.
Goodbye, Mary.
От Мэри Торн.
after that frightful dinner. Mary Thorne told her.
Я согласился, чтобы Мэри погостила в Боксал-Хилле, когда вы ей отказали от дома.
I encouraged Mary to stay at Boxall Hill when she had been dismissed from this house.
Из-за нас Мэри пришлось уехать, и теперь мы получаем по заслугам.
We were the ones who made the village uncomfortable for poor Mary. And now we are to have our just deserts.
Вы сами сказали, что он любит Мэри.
You say yourself he is in love with Mary.
Я слышала, Фрэнк и Мэри поженятся без промедления?
I hear Frank and Mary are to marry at once?
Мэри, можем мы положить конец неприязни?
Mary, can we not put an end to this ill-feeling?
- Я уверен, Мэри осознаёт,
I'm sure Mary was very conscious of the honour you paid her.
Возьми на конюшне лошадь, езжай к нам домой и расскажи Мэри, что случилось.
Take a horse from the stables, ride to my house, and tell Mary what has happened.