English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ M ] / Melodies

Melodies traducir inglés

81 traducción paralela
Я прошу его прекратить эти неуместные и нежелательные мелодии.
To discontinue his inopportune and undesirable melodies.
Мы не старались передать в фильме подлинные факты биографии композитора.
In 1845 came Johann Strauss II and his immortal melodies
- "Унылые мелодии"?
- Lonesome melodies?
- "Тошнотворные болезни".
- Loathsome melodies.
- "Унылые мелодии"!
- "Lonesome" melodies.
Он выступает на лодзинском радио со спокойными мелодиями.
It broadcasts soothing melodies on the Lodz Radio.
Предлагаю вашему вниманию "Лунные мелодии", в исполнении Мартина Сегундо и Сантеллы Стринг.
For your listening enjoyment, we now present the Moonlight melodies of Martin Segundo and the Scintilla Strings.
Он пел свои божественные мелодии, и был беден, и умер рано, и в своей личной жизни он не притязал на долговечность, на порядок, на чопорное достоинство, как вы!
That doesn't matter. He composed his melodies and died young. This is not within your personal life, this trascendental assertions... his dignity will remain as long as you will!
Такие мелодии!
Such melodies!
С Дебюсси под каскад равиоли!
Harp melodies by Debussy over a cup of Ravioli!
"... рожки играли мелодии любви. "
"... the horns were playing melodies of love. "
Он весь дрожит от страха, не слыша Баха Теперь на нем играю я.
These new melodies are okay, but it'd rather play Bach all day.
Видишь, здесь десять мелодий запрограммированы.
Hear that? Ten different melodies.
Но и в современных композициях "
But also in the contemporary melodies. "
Вижу деньги, вижу богато украшенные стены дворца, похожего на Медичейский. а этот дворец полон серебряных мелодий, слышите...? .
I see money, richly decorated walls of a palace and the palace is full of silver, silver melodies.
Представь, что две мелодии сражаются друг с другом за превосходство.
Think of it as two separate melodies jousting for supremacy.
Однако теперь наш повелитель нуждается в моих мелодиях... чтобы ублажать свою измученную душу.
But now the master needs my melodies... to feed his tormented soul.
Контрастные мелодии, которые играются параллельно одна другой.
Parallel melodies playing against one another.
Мы должны слушать новые крутые темы, ритмичные мелодии, тяжелые басы.
We should be listening to firm, young melodies, kicking tunes, thumping bass.
Зная Китай, знаменитый во всем мире за свои возвышенные романтичные мелодии, и с твоей гарантией что секса не будет, не вижу причин сказать "нет".
The Chinese being known for their romantic melodies. With your guarantee there won't be sex, I can't say no.
У многих песен даже нет мелодии.
A lot of songs don't have melodies.
Горы воплощены в симфоническую мелодию!
The hills are incarnate with symphonic melodies!
Weird and lonesome melodies Странные и грустные мелодии
Weird and lonesome melodies
ћы решили основыватьс € на диссонантных аккордах, а не на пр € мых.
So we decided to put like counter-melodies... but no chords.
Оба подчёркивают достижение высшего искусства.
Both wrestle with complex chords and rare melodies.
Тарья прибыла, и мы пробежали песни, проверили мелодии... Это был удар, когда она начала петь впервые.
Tarja came and we went through the songs, checked the melodies... lt was a shock when she started singing for the first time.
Если не знать, что это вего лишь неудачная портретная скульптура, можно было бы предположить, что это кадр из какого-то мульфтильма "Merrie Melodie" 40-ых годов.
If it weren't for the unfortunate iconic imagery here, this could be straight out of a Merrie Melodies cartoon of the 1940s!
Завтрашний день подарит нам... прекрасные мечты и мелодии.
"And tomorrow..." "... will bring us... " "... beautiful dreams and melodies. "
А мы здесь ищем деревья, в которых живет музыка.
We're here to find trees with melodies in them. Music.
Итак, волшебник изготовил из зуба демона... медиатор, которым кузнец должен был играть... настоящую, властную мелодию на своей лютне... чтобы завоевать сердце девы, которую он любил.
And so the wizard fashioned the demon's tooth... into a pick that would make the blacksmith play... only the most masterful of melodies on his lute... thereby winning the heart of the maiden he loved.
Я беременна, Данте.
~ Singing simple melodies... ~ I'm pregnant, Dante.
Если Жоау Жильберту был величайшим исполнителем босса-новы, то ее величайшим композитором можно назвать Антонио Карлоса Жобима, более известного как Том Жобим, который написал мелодии для многих хитов Жильберту, и который сам был выразительным певцом и пианистом.
If Joao Gilberto was the greatest bossa performer, the greatest bossa composer was Antonio Carlos Jobim, better known simply as Tom Jobim, who wrote the melodies for many of Gilberto's hits and was himself an impressive singer and pianist.
Третьим членом команды, господствующей в босса-нове, был поэт Винициус де Мораэс, автор стихов на музыку Тома Жобима и других композиторов.
There was a third member of the team that dominated bossa nova - the poet Vinicius de Moraes who wrote lyrics for the melodies by Tom Jobim and other composers.
" чтoбы eгo чyдecныe мeлoдии мoгли ycлышaть Бoги в paю.
" so his wondrous melodies could be heard by the Gods in heaven.
? Все бьется и мелодии?
♪ All the beats and melodies ♪
Постоянно записывала всякие мелодии, музыку, гимны...
Always jotting down "melodies," "music," hymns...
Я соединил слова и мелодию вместе.
I put the words and the melodies together
Песни были на синтезаторах, но мелодии и структура были довольно традиционными и избитыми.
It's on a synth, but the melodies and the way the songs were structured were really pretty traditional and quite trite.
¶ The melodies we get to ride ¶
¶ The melodies we get to ride ¶
Такая музыка.
All those melodies.
* И даже когда музыка исчезла *
♪ And when melodies are gone ♪
* Да * * Музыка исчезла *
♪ Yeah ♪ ♪ Melodies are gone ♪
Также как и мои мелодии.
Like my melodies.
У них был написан материал, но я не думаю, были написаны все тексты и мелодии.
They'd got all the material written, except I don't think they'd really written all the melodies and the lyrics.
Он был весьма хорош в придумыании мелодий, я раскопал это в нем, так же хорошо он мог придумывать и баллады.
He was quite good at coming up with melodies, and I found, certainly with him, he was good at coming up with ballads as well.
Мы дали трек Озу, у которого уже была парочка идей, насчет мелодии.
We laid the track, Oz already had some ideas going on with melodies.
Из старых слов и нот создадим с тобой песню новую... В ней будет солнце изо льда...
Kitto merodii ya kotoba de mita koto mo nai katamari wo tsukuru It'll probably make a cluster of melodies and words that have never been seen
Я знаю что могла бы быть одной из лучших поэтов-песенников, не то что б я могла писать музыку, и я пытаюсь, но потом я слышу его песни и понимаю - никогда мне не быть большим поэтом
I know I can be one of the great writers of musical lyrics - not that I can write melodies, and I try, and then I hear the songs he writes, and then I realize : I'll never write a great lyric,
"Порхающая губная гармошка, звенящая слайд-гитара и песни, полные лирической силы и выдающегося юмора..." "The Boston Globe"
"Great melodies, sound guitar slides and songs full of accurate lyrics murderer and a sense of humor,"
Великолепно.
5,000 of the World's Most Romantic Melodies. It's superb.
Мелодии, молитвы.
Melodies, prayers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]