Microwave traducir inglés
715 traducción paralela
У вас есть супер-друпер-нукер-пупер-юпер спектрально-волновые машины а также лаборатория за полтора миллиона фунтов с отдельной парковкой и автоматом по продаже кофе, а вы предоставляете такую скупую информацию.
Electromagnifiers, computers, memory banks... ultraviolet, supersonic microwave machines. They buy you a half-million pound lab and stick you in it... with a bunch of birds wearing skirts just long enough... to cover their parking meters... and what do you come up with?
" нформационный центр... содержит более 100 000 датчиков и устройств дальней св € зи, включа € всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
The computer center houses 100,000 sensors and tools Long-distance communication, includes all modes of transmittal, microwave, laser, TV networks, data transmission, satellite, worldwide.
...... Коплю на микроволновку, как везде пишут...
- Since when? I'm savin'for one of those new microwave ovens I've been readin'about.
Там по радиорелейной линии она передается на компьютер в Лабораторию реактивного движения, и уже там происходит обработка.
There, it's transmitted by a set of microwave relay towers to a computer at the Jet Propulsion Laboratory and there it is processed.
- Все эти микроволновые штуки воздействуют на мою духовку.
.All that microwave stuff affects my oven.
Гигантская микроволновка.
A giant microwave oven.
- Стью, давай отправим Чету микроволновку.
Stu, let's send a microwave oven out to Chet.
Человек, который в 1971-м заглянул в будущее и понял, что она связано с микроволновыми технологиями, человек, начавший применять принципы японских компаний, пока все остальные возились с профсоюзами. Человек, который почувствовал, что произойдет распад "Белл".
I said that the man who in 1971 looked into the future and saw that it was named microwave technology, the man who applied Japanese management principles while others kowtowed to the unions, the man who saw the Ma Bell break-up coming from miles away,
Господи Боже мой, благодарю тебя за то, что есть на этом столе даже, если мы и не заслуживаем этого.
Dear Lord, thank you for this microwave bounty, even though we don't deserve it.
Будy yчить иx, кaк пoтушить cигapeту c paccтoяния 50 мeтpoв, и бyдy кaждый вeчep вoзвpaщaтьcя дoмoй, к тeбe, в нaшy мaлeнькую квapтиpy c нaшeй мaлeнькoй микpoвoлнoвкoй.
You know, till they could put out a cigar at 200 feet and I'd come home every night and we'd have an apartment with a microwave oven.
Подобно гигантской микроволновке!
Like a giant microwave oven!
Здесь нужна микроволновка.
Gotta get a microwave in here.
Микроволновка, пароварка, гриль...
My microwave, my automatic steamer, my grill...
Барт, смотри, там на микроволновой печи.
Bart, look, over here on the microwave.
- Ну, на видеопленке видно,... вор пользовался микроволновой печью.
- Well, the videotape showed... that the thief used the microwave oven at the Kwik-E-Mart.
О, здесь есть все. Микроволновая печь, посудомойка, широкоэкранный ТВ, фритюрница. Видишь вон там, на крыше?
Oh, it's got everything- - microwave, dish washer, big screen TV, deep fryer and, oh, see up there on the roof?
Господи Боже мой, благодарю тебя за то, что есть на этом столе даже, если мы и не заслуживаем этого.
Dear Lord, Thank you for this microwave bounty, even though we don't deserve it.
Новая микроволновка.
New microwave.
Микроволновка!
Microwave!
Металлические предметы суют в микроволновку!
They're throwing metal utensils into the microwave! You can't do that!
Я положил их в микроволновку, чтобы высушить.
I put them in the microwave to dry.
Вы не знаете, эти блюда для микроволновки вкусные?
Are those microwave dinners good? - I don't know.
Если бы да Винчи был жив, он бы ел суши из микроволновки.
If da Vinci was alive today, he'd be eating microwave sushi.
Оставила ему еду в микроволновке.
I left him stuff to microwave.
Есть что-нибудь быстрее микроволновки?
Isn't there anything faster than a microwave?
Мальчики, хотите молока и зефир с крекерами из микроволновки?
Would you boys like some milk and microwave s'mores?
Все ко мне за сладким и буррито.
Everyone to my place for squishies and microwave burritos.
- Я на курсах кулинарии.
- That's my microwave cookery class.
С кухней, водяным матрасом... радио, CD, микроволновкой.
Fully equipped, big kitchen, water bed, microwave.
Это была бомба, осёл. Микроволновка сработала, как детонатор.
He used the microwave as a detonator.
В микроволновке?
Microwave?
И я слышу всю эту торговлю и слухи, биржу и зависть, весь этот секонд хэнд, и вижу ваших маленьких женщин, плывущих в море косметики, после того, как они выключили свои микроволновки и посудомойки, намечтавшись о том, что какой-то боевой солдат захватит их, обойдя с фланга,
and I hear the commerce and rumors, exchange and envy, one hand or another, and I see all your little women swimming in a sea of makeup after making out with the microwave and the dishwasher and fantasizing that a combat soldier will conquer them from behind,
Пять минут в микроволновке.
Five minutes in the microwave.
Микроволновка.
Microwave.
Пока, пап.
- See you, Dad. - ( MICROWAVE ALARM BEEPS )
Товары, которые раньше вы могли только представить!
Products you could only imagine before- - the S.S. Microwave.
Нет! Я пришел на занятия по кулинарии.
I'm here for Microwave Cookery.
Аннигилятор 2000 имеет встроенный мобильный телефон, микроволновую печь,
The Annihilator 2000 has the conveniences of a cellphone, fax and microwave oven.
- Не думали о микроволновке?
- Thought about a microwave?
Мюриэл, ты украла эту одежду?
- [Microwave Dings] Muriel, did you steal this dress?
В основном они просто подавлены.
I'd really consider using a microwave.
У меня комнатка с ванной и туалетом, стиральная машинка и микроволновка.
I've got a bath and toilet in the same wee room and a washing machine on the premises and a microwave.
Знаешь что такое микроволновка, Кэмпбелл?
Do you know what a microwave is, Campbell?
Да, в печку это не засунешь
You can't stick it in the microwave.
Я могу нагреть в микроволновой печке.
I'll microwave it.
... Привет, родная. Знаешь что? Сегодня я был в доме, где наркоман зажарил в микроволновке свою дочь потому что слишком громко плакала.
I walked into this house today where this junkie asshole just fried his baby in a microwave because he was crying too loud, so let me share that with you.
Немного двинешься... и твои мозги поджарятся.
Move around too much... could microwave your frontal lobe.
Поставь в микроволновку.
Microwave them.
Если положить плюшевого мишку в печь СВЧ, ничего не случится.
If you put a teddy bear in a microwave, nothing will happen.
Они не все тупые.
The next time you make microwave brownies,
Но я починил микроволновку.
But I fixed the microwave.