English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ M ] / Mikhail

Mikhail traducir inglés

313 traducción paralela
Чего ж Михайло Кошевого не видать
Where's Mikhail Koshevoy?
Говорит Михаил Кошевой.
This is Mikhail Koshevoy speaking.
Мы можем легко пожертвовать воображаемой пехотной ротой ради такого блестящего плана, Михал Михалыч!
We can spare an imaginary company of infantry for this particular plan, Mikhail Mikanich.
Михаил Коцюбинский
Mikhail Kotsyubinsky
Сохрани и защити сына моего Ивана и помяни души детей моих - Михаила, данила,
Save and protect my son Ivan, and save the souls of my children - Mikhail, Danila,
Михаил Иванович, садитесь
Be seated, Mikhail Ivanovich.
Письмо Михаилу Илларионовичу отдай.
Give this letter to Mikhail Illarionovich.
Михаил Илларионович! Что вы думаете о завтрашнем сражении?
Mikhail Illarionovich, what do you think of tomorrow's battle?
Что же вы не начинаете, Михаил Илларионович?
Why don't you begin, Mikhail Illarionovich?
Ведь мы не на параде, Михаил Илларионович, где не начинают, пока не придут все полки.
We're not at a parade, Mikhail Illarionovich, where they don't begin until everyone's there.
Михайла Иваныч, расскажи, как ты хочешь зто переделать
Mikhail Ivanovich, how do you want those plans altered?
Об князе Михайле.
About Prince Mikhail.
Все свои силы он положил, чтобы жить за счет общества, но общество не хотело, чтобы он жил за его счет а вынести его противоречия он не мог, потому что имел вспыльчивый характер.
He devoted all his powers to the task of living at the expense of society. But society did not want him to live at its expense... [Here Lies Mikhail Panikovsky A Man Without a Passport]... and he could not endure this contradiction in views because his was an excitable character.
Наступления на Берлин не будет, Михаил Сергеевич.
There will be no Berlin offensive, Mikhail Sergeyevich.
Одну минуточку, Иван Степанович.
Wait a second, Mikhail Stepanovich.
Два моих брата, Иван и Михаил играли в забавные игры. Но я имел совершенно другое представление о себе как о ребенке.
My two brothers, Ivan and Mikhail, used to play amusing little games but I had a completely different concept of myself as a child.
Мой брат Иван. Мой брат Михаил.
My brother, Ivan, my brother, Mikhail,
Михайле Бестужеву-Рюмину и Петру Каховскому, приговором суда определенной.
Mikhail Bestuzhev-Ryumin and Pyotr Kakhovsky, as determined by the court verdict.
- Доброе утро, Михаил Михалыч.
- Good morning, Mikhail Mikhailovich.
Да нет, Михаил Михалыч, лучше я вас угощу омлетом из яичного порошка.
No, Mikhail Mikhailovich, let me give you some omelet I made from an egg powder.
Михаил Михалыч, ну что вы тут в Москве один маетесь?
Mikhail Mikhailovich, why torment yourself living in Moscow all alone?
Mikhail Ulyanov
Mikhail Ulyanov
Оператор-постановщик Михаил АГРАНОВИЧ
Director of Photography Mikhail AGRANOVICH
Михаил Коришели - Кахи КАВСАДЗЕ Елена Коришели - Нино ЗАКАРИАДЗЕ
Kakhi KAVSADZE as Mikhail Korisheli Nino ZAKARIADZE as Yelena Korisheli
Но в ожидании Михаила и Елены...
But Mikhail and Yelena kept me waiting...
Здравствуйте, уважаемый Михаил.
Hello, esteemed Mikhail.
Напишите протест, уважаемый Михаил.
Write a protest, esteemed Mikhail.
- Так нельзя, уважаемый Михаил.
- You're wrong, esteemed Mikhail.
Михаила Коришели арестовали.
Mikhail Korisheli has been arrested.
Руководитель тайной организации, сам Михаил Коришели назвал вашу фамилию как одного из активных членов.
The leader of the secret organization, Mikhail Korisheli himself, named you as one of its active members.
А если устроить вам очную ставку с Михаилом Коришели, что тогда скажете?
And if we confront you with Mikhail Korisheli, what would you say then?
Никто не убедит меня, что Михаил Коришели - враг.
Nobody will ever convince me that Mikhail Korisheli is an enemy.
Введите Михаила Коришели.
Bring in Mikhail Korisheli.
Арест Сандро и Михаила, конечно же, ошибка.
Of course, the arrest of Sandro and Mikhail is a mistake.
Михаил Стропович.
Mikhail Stropovich.
Какая мне от вас польза в России, Михаил.
But you are of no use to me in Russia, Mikhail.
КАЗЕННЫЙ ДОМ Режиссер Альберт Мкртчян
THE INSTITUTION screenplay by Mikhail Konchakivsky with assistance of Elena Laskareva
Я инструктировал Горбачёва пару раз в прошлом году, потом всё это случилось.
I briefed Mikhail Gorbachev several times last year, before it all happened.
Русский инженер, физик-ядерщик полковник Михаил Пульчинский.
From Russia, nuclear specialist Colonel Mikhail Tulchinsky.
Марк, Михаил, не стойте. Скорее.
Mark, Mikhail, get the hell out of there!
Моя любовь жива ( Перевод песни : Mikhail Dozmorov )
My love is alive
Продюсер Михаил ЗИЛЬБЕРМАН
Produced by Mikhail ZILBERMAN
Катер с командующим Черноморским флотом держит курс к крейсерам'Адмирал Головко'и'Михаил Кутузов'.
A boat with the Commander of the Black Sea Fleet is heading towards the Admiral Golovko and Mikhail Kutuzov cruiser.
Михаил Мик...
Mikhail Mxyzl...
Послушайте, Михаил, я просто хочу узнать, почему мой отец предложил дальнейшее образование троечнику?
Look Mikhail, I'm just curious why my father would award a scholarship, historically earmarked for future Nobel - prize-winners to a perennial'C'student.
Какой потенциал увидел в вас мой отец, Михаил?
What potential did my father see in you, Mikhail?
Это Михаил.
Yeah. It's Mikhail.
"Возможно, вы имели в виду Клтпзйаскм?" Это перевёрнутое имя Михаила.
'Did you mean KLTPZYXM? 'It's Mikhail's name backwards.
Это рядом с тем местом, откуда приехал Михаил.
That's near where Mikhail's from.
Похоже на Михаила, всё ещё продолжающего родовое дело.
Looks like Mikhail's still running from his heritage.
* Вы рисуйте, вы рисуйте, вам зачтется * * что гадать нам удалось, не удалось. *
Directed by Mikhail KOZAKOV

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]