Mileage traducir inglés
205 traducción paralela
Однако ничто, никакие силы природы, не могли остановить борьбу двух гигантских корпораций за то, кто проложит больший путь навстречу другдругу.
But range upon range could never stop the titanic contest between two corporate giants racing to put down the greatest mileage of track before they met :
Я так устала, что ты все время шпионишь за мной. От твоих перекрестных допросов. оттого, что ты проверяешь пробег на моей машине.
I'm sick and tired of you spying on me... and cross-examining me... and checking the mileage on my car.
Фред записал километраж!
Fred wrote the mileage down!
Конечно, потребление может варьироваться.
Of course, the mileage you get may vary.
Малый пробег!
Low mileage.
Прошло не 1 0 лет, милая, а целая тысяча.
It's not the years, honey, it's the mileage.
Идеально чистая, ни единой мили автопробега.
Squeaky clean, no mileage.
- Пробега.
- Mileage.
Пробега нет.
No mileage.
- Вилли, слушай, когда я закончу Джуллиард, помотаюсь, наберу немного пробега но прямо сейчас, я просто...
Willie, look, when I get out of Juilliard, I'll put on some mileage but right now, I just...
- Он знает какой километраж.
- He knows the mileage, Ferris.
Время, что я провожу в Сен Кум, Километры, которые накручиваю...
All the time I seem to spend at St. Côme, all the mileage I do.
Про километры...
It's the mileage.
- Не включая налог и километраж.
- Doesn't include tax and mileage.
Новый Мерседес, малый километраж.
I have a brand-new Mercedes, low mileage.
Или мы можем рассчитать по расстоянию.
Or, alternatively, we could break it down by mileage.
Скидки за частые перелёты не будет.
No frequent-flier mileage for you.
А сколько бензина потребляет ваш микроавтобус?
- Do these vans get good mileage?
- Американцам нужна дальность.
- Americans want good mileage.
Маленький расход горючего.
Good gas mileage.
Вот-вот должна родиться новая жизнь и срочно требуется душа!
Why don't you come back when we're all done... and then you could take us all at once, you know? - Save you a lot of mileage.
Вот наше спецпредложение для тех, кто часто летает.
The things that we do for'frequent flyer'mileage.
Помните, как джесси джексон вел переговоры по освобождению заложников?
Remember the mileage Jesse Jackson got when he negotiated that hostage release?
Полагаю, вы намотали немало миль, разъезжая по диоцезу, занимаясь всякими епископскими...
You must clock up a fair old mileage, going round the diocese, doing the old bishop sort of...
Знаешь, ты написал в анкете неправильный километраж.
You know, you wrote the wrong mileage down on the form.
Не знаешь километраж, давление шин.
Don't know the mileage, the tire pressure.
Их шофёры записывают точный километраж пробега своих машин.
The chauffeurs, they keep exact mileage on these cars.
Предложение действует только сегодня, действуйте прямо сейчас!
Limited time only, though! Order today, send no money, offer good while supplies last two to a customer, each item sold separately, batteries not included, mileage may vary all sales are final, allow six weeks for delivery some items not available, some assembly required, some restrictions may apply... So act now!
Мы получаем выгоду от того, как мы выглядим.
We get mileage out of our looks.
О, я серьёзно сомневаюсь, что у неё действительно такой пробег.
Oh, I seriously doubt he's getting'this kind of mileage. Go right!
Да они просто не знали, сколько она бензина жрет, а, Мэд?
Nobody told them about the kind of gas mileage that thing gets, huh, med?
Даже, несмотря на то, что мы хорошие машины, и мы далеко впереди кто угодно с любыми мозгами предпочел хонду чем ламборгини.
Even though we're these really great cars, and we get really high mileage anybody with any brains would rather have a Honda than a Lamborghini.
- - "Они далеко в переди!" - -Это метафора!
- "They get high mileage!" - lt's a metaphor!
Какую скорость ты развиваешь этой штукой?
What kind of mileage you get?
Да, если применять его правильно... я держу пари, что ты извлечешь из него большую пользу.
Yeah, when used properly... and I bet you get a lot of mileage out of that.
Потребительские отчёты говорят что это отличная покупка, высокая надёжность, скромный расход топлива... Какие у тебя ещё есть доводы?
Consumer Reports rated it a best buy- - good reliability, decent gas mileage... and pretty good crash test scores for a convertible.
Плачу 10 долларов в час, плюс километраж в конце пути.
I'll pay you ten dollars cash every hour. And the mileage money, when we get to renburg.
- Нет но в наши дни мили все равно, что валюта.
- No, I'm not but airline mileage is like a currency these days.
Если ты согласишься подождать думаю, я добуду достаточно миль, чтобы всюду летать с тобой если тебе будет нужно путешествовать по работе.
So if you could just give me that much time I think I can get enough mileage to go with you wherever you go if you have to travel for your work.
Можно, я только выкуплю мили?
So could you just let me redeem the mileage?
Если ты дашь мне от шести до восьми недель я выкуплю свои мили и смогу летать с тобой всюду, куда тебе будет нужно.
If you just give me six to eight weeks I can redeem the mileage and I can go with you wherever you have to travel.
- Все началось, когда я проследила... расхождение в километраже в транспортном парке Бюро.
I tracked down a mileage discrepancy in the Bureau's vehicle fleet.
Несколько сотен в день, плюс кое-что за пробег.
A couple of hundred a day, plus something for mileage.
А по пробегу?
How about the mileage?
- Записал показания спидометра?
- Wrote down the mileage?
Представь себе, какой ушат помоев выльет на меня Моури Леви... за то, что я вытащу этого социопата на свидетельское место.
Imagine the mileage Maury Levy gets out of me... putting that sociopath on the stand.
Так что, пусть поносит его подольше.
So, I think we're going to try to get all the mileage we can out of it.
Я слышал, что он потребляет... добрый литр.
Your mileage... One liter.
А расход на сотню?
And the mileage?
Отлично. Можно долго подшучивать над бедной женой Ирода.
Good, there's a lot of mileage to be had out of poor Herod's wife.
- Сколько проехала?
- Mileage?