Militants traducir inglés
65 traducción paralela
Всем борцам :
To all militants :
В то время как партия винила во всём социалистов.
- The party framed the Socialists. Without telling its own militants.
Как я представлял себе трагедию, пережитую этой женщиной, пережитую миллионами активистов по всему миру, которые дали все, что могли дать — верили они, говорили они — чему-то большему, чем они сами —
Thus I imagined the drama lived by this woman, the drama lived by millions of militants across the world, who had given all they could give to something, they believed, that was greater than them
Мне кажется, что после моего ухода ты позволил свалить на тебя дела, много дел, которые тогда распределялись на весь актив - и партийный и профсоюзный, и на администрацию, правда?
I think that after I left, you took on a lot that we used to share with the Party militants, with the unions... and the administration, right?
А ты видела этих активисток?
Have you looked at those militants?
Вчера Раймон Барре удивил всех ответом на вопрос коммунистов о безработице.
Yesterday, Raymond Barre has made a surprizing declaration while asked about the question of unemployment by communists militants.
И вдруг прилетают эти солдафоны и испепеляют всё дотла в радиусе трех миль своими лазерами.
Along come these left-wing militants that blast everything within a 3-mile radius with their lasers.
По данным организаторов - 33 тысячи человек, по данным полиции - 750.
33,000 people according to militants, 750 according to police.
Будь все такими, как ты, дебаты были бы оживленными.
If all the militants were like you, the debates would be more lively. You should come back.
Мы, что, станем их следующими жертвами?
I mean, are we next? Militants storm...
Может, нам удастся остановить боевиков, пока они не добрались до нефтепровода.
Perhaps we can cut off the militants before they get to the pipeline.
Вертолеты имели целью подавить опорные пункты боевиков.
Come here. The helicopters were deployed to neutralise the militants'strengths.
У "Грозовых ворот" уже 600 стволов.
Here is some six militants.
Получим территорию, контролируемую боевиками.
Obtain a territory controlled by the militants.
наблюдаю скопление боевиков.
observe accumulation of militants.
Для нас, левых революционеров, отношения между мафией и политической властью неприемлемы, нам нужен подъем пролетариата, рабочего класса.
For us, militants, the revolutionary left, the relationship between the mafia and political power is not acceptable that we need to arise behind the proletariat, working class.
Некоторые наши активисты видят лишь один путь.
Some of the militants will use any tactics to halt them.
айтибистес, оийокоцои, жяийиа.
You know, tree-huggers, militants, New Age fuckups...
Мое детство - это гостиная, переполненная детьми, активистами общественных движений, соседками, которые пекут пироги, и странными мужчинами, которые плохо пахнут, потому что мои родители подбирают всех бомжей района.
Our living room is always full of kids, more or less extreme militants, neighbors who make yogurt cake, and weird, stinky men. My parents take in all the homeless.
Помимо этого, как только самолет коснется земли, их окружат вооруженные солдаты.
The second that plane touches the tarmac, they'll be swarmed by armed militants.
На последнем задании его схватили солдаты в провинции Логар ( Афганистан ).
During his last assignment, he was captured by militants in the Logar Province.
Двое вооруженных боевиков Лашкар гоняются за этой информацией и готовы убить за нее.
Two armed Lashkar militants are after that intel and are willing to kill for it.
Поэтому мы решили создать свой профсоюз. Многие активисты помогли создать структуру.
With other militants we helped them organized.
Боевики убивают беспомощных детей.
Militants killing helpless children- -
В этом районе была стрельба И та женщина, волонтер, Сказала ему, что дети могут пострадать от рук боевиков.
There had been gunfire in the area, and this woman, this aide worker, told him that the children may be harmed by the militants.
- that killed five suspected militants.
- that killed five suspected militants.
Пять предполагаемых боевиков были убиты ударами американских беспилотников в ФУПТ ( Федера́льно управля́емые племенны́е террито́рии ).
Five suspected militants were killed by a US drone strike in the FATA.
Now factor in that the BDA, the bomb damage assessment, counts all military-aged males as militants.
Now factor in that the BDA, the bomb damage assessment, counts all military-aged males as militants.
Я слишком долго жил с чокнутыми вояками.
I was living with psycho militants for too long, okay?
То, что мы прекратили все дела с этими вояками в прошлом году.
Cutting deals with all the militants last year.
По каналам разведки была получена информация, что три высокопоставленных афганских боевика находились в этой машине.
Intelligence reports said there were three high-ranking Afghan militants in this car.
Там не было никаких боевиков в этой машине.
There were no militants in that car.
Это было на случай применения химического оружия боевиками
It was in case the militants had biological weapons.
- На мне охранные знаки и моя благодать исчезла, поэтому я надеялся - что буду выглядеть как еще один отчаявшийся человек - на которого боевикам будет плевать.
I'm warded and my Grace is gone and I was hoping that I would seem like just another desperate human that the... the militants couldn't care less about.
И я хочу, чтобы он продолжал возглавлять движение за гражданские права, а не какой-нибудь из этих кровожадных вояк.
And I want him to go on leading the civil rights movement, not one of these bloodthirsty militants.
Деньги от его продажи пошли на покупку ракетных установок для исламистских военных.
The money from its sale was used to buy rocket launchers for Islamist militants.
Потому что ты помогаешь боевикам.
Because you've been helping the militants.
26 сунитских боевиков погибли во время тренировки террористов - смертников, когда инструктор случайно загрузил в их пояса настоящую взрывчатку.
Right, 26 Suni militants attending a suicide bombing training session were killed when their instructor accidentally loaded a belt with live explosives.
А самое смешное, сэр... что боевики только того и ждут.
And the joke of it, sir... is that this is exactly what the militants want.
Ополченцы могут его учуять.
The militants can smell it on you.
Ополченцы перережут тебе глотку и выложат видео на Ютуб.
The militants are going to cut your throat and put it on YouTube.
Ополченцы проглотят эту чушь и не подавятся.
The militants are gonna eat this nonsense up.
Боевики-недоучки в поясе шахида.
They're mine sweepers, uneducated militants with suicide vests.
Гражданские лица значатся как "другие боевики".
Civilians are listed as "other militants."
Люди Замана.
Zaman's militants.
– Круто. Красными точками отмечены известные ополченцы.
Red dots are known militants.
Мы говорим о самых опасных антиамериканских ополченцах, с которыми стране придётся столкнуться.
We're talking the most dangerous anti-American militants this country has to offer.
Девяносто ополченцев собрались в Новом Орлеане?
90 militants massing in New Orleans?
Он был на связи со многими ополченцами из других штатов, которые, как подтвердила агент Перси, сейчас в Новом Орлеане.
He's been in touch with many of the out-of-state militants that Agent Percy has confirmed are in New Orleans.
Когда ИГИЛ захватывают очередной город, кровопролития не останавливаются, а боевики начинают...
When ISIS captures a city, the blood shed is not over and the militants begin executing....
Захватчики?
Militants?