English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ M ] / Mitzvahs

Mitzvahs traducir inglés

57 traducción paralela
Она не новый исполнитель Джорджи которого нанимают для свадьбы или обряда инициации.
She's not a novelty act, George that you hire out for weddings and bar mitzvahs.
Они воспитали двух детей... и щедро жертвовали на свадьбы и бар-мицвы.
They raised two children... participated generously at family weddings and bar mitzvahs.
Он на бар-мицвах и на свадьбах лучший в Израиле!
He does weddings, Bar Mitzvahs...
Ничего, Хаим подкинет мне пару бар-мицв.
It's okay. My agent will get me a few Bar Mitzvahs.
Я получила приглашения ещё на шесть бар-мицв.
I got invitations to six more bar mitzvahs.
Мицва, хорошие поступки.
Mitzvahs, good deeds.
Она не артист оригинального жанра, Джорджи которого приглашают на свадьбу или бар-мицву.
She's not a novelty act, George that you hire out for weddings and bar mitzvahs.
Только свадьбы, дни рождения, бар-мицва.
Just weddings, birthdays, bar mitzvahs.
Здесь кассеты с торжеств, свадеб. Есть еще с церемонии обрезания.
Those are all tapes from weddings, bar-mitzvahs...
Дни рождения, выпускные, бар-мицва, бат-мицва...
The birthdays, the proms, the mitzvahs, both bar and bat!
Я всегда рад его сдать для первого раза и бар-мицвы.
I'm always happy to lend it out for deflowering and bar mitzvahs.
Больше никого шатания от случая к случаю больше никаких бар-мицв для шурина губернатора, нарушающих график.
No lurching from issue to issue no more governors'brother-in-laws'bar mitzvahs driving the schedule.
Ты ходишь здесь и морочишь голову своими добрыми делами.
You're driving me crazy with all your mitzvahs.
Зачем мне твои добрые дела?
What do I need your mitzvahs for?
Ты ищешь добрые дела?
Looking for mitzvahs?
Тебе это зачтется.
May you merit to do many mitzvahs.
Я могу выступить на бар-мицве или детском празднике.
I don't do this. I do occasional bar mitzvahs and kids'parties.
''Тиаз фо Фиаз''начинают гастроли.
- No, you're not dead. - I'm gonna wind up doing bar mitzvahs.
А еще я заснял Бар Митцва. ( иудейский праздник )
I also wreck bar mitzvahs!
Мицва всему вокруг! ( Творите добро! - ивр )
Mitzvahs all around!
Может, вы достойны мицвы.
May you be worthy of doing mitzvahs.
Вы достойны мицвы, достойны прекрасной невесты.
May you be worthy of doing mitzvahs, worthy of finding a bride.
Стать парой старикашек, выступающих на днях рождения и бармицвах.
A couple of old farts doing birthdays and bar mitzvahs.
А, ходил я тут на одну вечеринку в Скучнотаун, разок.
Oh, God, I went to one of their bore mitzvahs once.
Бар-мицва.
Bar mitzvahs.
Бар-мицва не для котов.
- Bar mitzvahs aren't for cats.
Я играл везде - в шашлычных, еврейских барах, на днях рождения.
I played everywhere- - barbecues, bar mitzvahs, birthday parties.
Я снимал на бар-мицвах.
I used to tape bar mitzvahs.
Мы бы могли даже Бар-мицву устраивать.
We could even have bar mitzvahs there.
Может я не создана для Бар-Митцвы
Maybe I'm not cut out for Bar Mitzvahs.
Кстати, о бармицве, мы ведь с Максом были круты вчера?
- Mm-hmm. - Speaking of Bar Mitzvahs, how awesome were Max and I yesterday?
Вам двоим стоит объединиться и зажигать на бармицвах вместе.
But no. You two should team up and hype Bar Mitzvahs together.
Три бар-мицвы?
Three bar mitzvahs?
В основном на свадьбах и бар-мицвах.
Weddings and bar mitzvahs, mostly.
Работаю на свадьбах, бар-мицвах.
I do weddings, bar mitzvahs.
Этот мальчик ничего не знает, не соблюдает мицву, работает в субботу, ест свинину.
This boy knows nothing, observes none of the mitzvahs, labors on sabbath, dines on swine.
Я был как Хантер С. Томпсон на Бар-мицвах.
I was like the Hunter S. Thompson of bar mitzvahs.
Послушай, Берт, много лет нас с отцом приглашали на свадьбы, выпускные, Бар-Мицвы.
Look, Burt, for years your father and I have been invited to weddings, graduations, Bar Mitzvahs.
В смысле, мы выложились на пять Бар-Мицв, пять выпускных и пять свадеб.
I mean, we laid out cash for five Bar Mitzvahs, five graduations and five weddings.
Ну, я был на трех бар-мицвах в этом году.
Well, I've been to three Bar Mitzvahs this year.
Bar Mitzvahs.
Bar Mitzvahs.
Девушка рода Bar Mitzvahs.
The girl kind of Bar Mitzvahs.
Теперь мы устраиваем бар-мицвы?
Now we do bar mitzvahs?
Доступен для однополых свадеб и бар-мицв.
Available for same-sex weddings and Bar Mitzvahs.
Ты слишком хорошо разбираешься в Бат-мицве. для человека, который думает, что Ханука это ребёнок Хана Соло и Чубакки.
You know a lot about Bat Mitzvahs for someone who thought Chanukah was Han Solo and Chewbacca's baby.
Я фотографирую свадьбы и бар-мицвы.
I take photographs of weddings and bar mitzvahs.
Всё нормально, мы делаем добрые дела и для иноверцев.
It's okay, there are mitzvahs for goyim too.
Возможно, я должен буду смотреть, как ты играешь в самую идиотскую игру в мире, но я не должен сидеть и слушать выкрутасы о бар-мицвах других детей.
Now, I may have to watch you play possibly the dumbest sport in the world, but I do not have to sit back and listen to you rave about other kids'Bar Mitzvahs.
Я сказал, что мне надо было идти на бат-мицву своих девочек.
I said I had to go to my girls'bat mitzvahs.
Свадьбы, бар-мицвы.
Weddings, bar mitzvahs.
Бат-мицва - это вообще то не моё
Bat mitzvahs aren't really my thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]