Moms traducir inglés
1,301 traducción paralela
И я сожалею, что у нас нет белого забора, и что я не умею готовить индейку или делать то, что должны делать все мамы.
And-and I'm sorry that we don't have a white picket fence, you know, and I don't know how to make a turkey or-or do any of the mom things that moms are supposed to do.
Большинство этих мамочек не найдут дорогу в тренажерный зал даже с картой и GPS.
Most of those soccer moms couldn't find their way to a treadmill if they were given a map and a GPS.
Ваши мамы будут жить вместе.
I do. Your moms are going to live together.
Вы не должны знать имена всех мам.
You don't have to know all the moms'names...
И подходят ко мне две одинокие мамочки из школы.
These two single moms from the school come by.
Мама была неправа.
The moms were wrong.
Посылаю Элли кадры знаменитых работающих мам.
I'm sending ellie pictures of famous working moms.
Энди, оглянись.
Do you see a lot of women on this job... a lot of moms with a kid juggling this job? Andy, look around.
Матери осужденных лгут, чтобы защитить своих сыновей.
Convicts'moms lie to protect their sons.
Посмотри, сколько мам, желающих носить мою линию, но их дочерям плевать.
Look, moms want to wear my line, but their daughters could care less.
Знаешь, хорошие матери получают удовольствие, заботясь о семье.
You know, the good moms enjoy doing stuff for their families.
У меня только мама.
It's just me and my moms.
Я лишь хочу сказать, что понимаю, что с мамами бывают сложности, даже при хороших обстоятельствах.
What I'm... trying to say is that, uh, I understand that moms can be tricky, even under the best of circumstances.
Мы все молодые мамы и музыкантки.
We're all teen moms and musicians.
Программа... для мам-тинейджеров.
The program- - it's for teen moms.
Одна из мамочек позвонила в школу, видимо застала своего мужа за просмотром и что-то в этом роде.
One of the moms called the school, probably caught her husband watching it or something.
А теперь кто-то из мам в школе знает, так что есть большая вероятность, что слух дойдет и до него.
And now one of the moms at the school knows, so there's a pretty good chance he's gonna hear about it.
Я думаю, что это дерьмовый система для ленивых мам
I think it's a crappy system for lazy moms.
Ленивых мам?
Lazy moms?
- В этот четверг, с 8 : 30 до 12 : 00 30 третьеклассников, 2 преподавателя, несколько мам, я. Это всего два дня
- This Thursday, 8 : 30 to 12 : 00, 30 third graders, 2 teachers, a couple of moms, me.
Мне нужно имена всех детей и учителей, и мам
I need the names of all the kids and the teachers and the moms.
К чёрту этих бруклинских мамашек.
Screw those Brooklyn moms.
Я работала с матерями-одиночками.
I used to work with inner-city single moms.
Он подписал его, помог с машиной.
He signed chris, hooked him up with a car. He even hooked his moms up, man.
Почему ты не пытаешься подцепить одну из тех мамаш?
Why don't you try hitting one of these other moms?
Что меня будут окружать лишь толстые малыши и счастливые мамочки.
It would all be fat babies and happy moms.
Верните мам - но не их.
Bring the moms back- - just not them.
Ох уж эти мамы
Moms.
Их мамочки ехидно замечают, что они набрали в весе.
Their moms just made a snide comment about the weight they gained.
Только я была той, на кого равняются все мамы.
I was the one that all the moms looked up to.
Правда, в этом случае, рыбка будет сорокалетней невротичной наседкой, а бочка - это заведеньице Беннигана в Энсино.
Although in this case, the fish would be 40-year-old, neurotic soccer moms, and the barrel would be a Bennigan's in Encino.
я думаю, матерей малолетних актЄров необоснованно обвин € ют в разв € зности. *
I think stage moms get a bad rap for being too pushy.
Кроме того, это может по-настоящему обидеть маму.
Also, that could really hurt Moms'feelings.
Каждая из моих мам родила ребенка, знаете, от...
Each of my moms had a kid, you know, with...
Я целую вечность пыталась достучаться до мам, знаешь, чтобы покупали местные продукты.
I've been trying to get Moms, you know, to buy local for ages.
Ага, мне они очень нравятся, но, ты знаешь, наши мамы, типа, против мотоциклов.
Yeah, I love them, but, you know, our moms are kind of anti-motorcycle.
Мы ваааще не рассказываем мамам.
We are so not telling Moms.
Знаешь, наши мамы всегда дружили.
Our moms were on PTA together.
Я поиграла с именами наших мам.
I was playing around with our moms'names.
Сынок, я подумал : маме необязательно все знать.
Son, I was thinking, your moms doesn't need to know everything.
Ты хочешь, чтобы я врал маме?
You want me to lie to Moms?
Так, нам нужен титр с надписью : "Шпионки - чудовищные матери".
OK, we're gonna need a graphic that reads "Spies Are Unfit Moms."
Странные видео мам в постели.
Just a bunch of weird videos of moms in bed.
Просто развлекается вместе с другими мамами.
Just something she does with the other moms.
У нас здесь дети и младенцы в колясках, и мамы, которые любят бегать.
We've got kids here and babies in strollers and moms who like to jog.
Давайте, все мамочки и дети собирайтесь вместе для фотографии!
Uh, let's get the moms and kids together for a picture!
В это воскресенье День матери и у меня реально пунктик на этом, когда речь заходит о мамах, и так, Френцис тебе придется работать что бы мальчики здесь смогли провести день с их мамами.
This Sunday is mother's day, And I've got a real soft spot when it comes to moms, So, frances, you're gonna need to work
Было жарко и людно потому что там было много мам
It was--it was hot, and it was crowded'cause there were so many moms there.
У тебя там были друзья, три других мальчика, и я сблизилась с их мамами.
You were friends with three other boys, and I became close with their moms.
Мамы и я разбежались, такая жалость... мы были такими хорошими подругами.
The moms and I had a falling out, which was a shame- - we had been such good friends.
Мы называли себя "Крутыми мамочками".
We called ourselves the "Cool Moms."