Monsieur traducir inglés
4,771 traducción paralela
- Месье Марийак.
Monsieur Marillac.
- Все оскорбления давно забыты, месье Марийак.
Those insults are long forgotten, Monsieur Marillac.
- Месье.
- Monsieur.
- Что ж, месье, раз мы становимся союзниками,... я предлагаю ещё одно изменение.
- Well, if we are going to be allies, Monsieur, then I propose a further change.
И называют тебя Месье Гран Фромаж.
They're calling you Monsieur Grande Fromage.
Монсир Гран Фромаж!
Monsieur grand fromage!
Монсеньор, может, снаружи подождете?
Monsieur Sempe, you mind waiting outside?
- Мы опоздаем к Господину Гастону.
- We're going to be late for Monsieur Gaston.
Мистер Гастон вплёл её частично.
Monsieur Gaston had to weave a piece in.
Месье назначит Вам зарплату.
Monsieur decides your salary.
Мой муж не хотел жениться.
Monsieur didn't want marriage!
И, чтобы Вы знали, месье покинул дом.
Listen, Monsieur has left home.
- Мсье Шрэк.
- Monsieur Shrek.
- Да, месье Черчилль.
- Oui, Monsieur Churchill.
Видели?
Monsieur?
Мадам и месье, кто поднимет нас на три миллиона?
Monsieur... Who will take us to 3 Million?
- Запчасти на продажу, месье.
- Part for sales, monsieur.
- Месье, запчасти.
- Monsieur, part for sale.
Фарами, месье, фарами?
Headlights, monsieur, headlights?
Месье?
Monsieur :
Господин Винч Спокойно.
Monsieur Winch!
- Но это факт, месье.
No, I'm certain, monsieur.
- Сколько стоит, месье?
- Combien, monsieur? ( How much, sir? )
Месье?
Monsieur?
Стакан этому человеку, пожалуйста.
Un autre verre pour monsieur, s'il vous plaît. ( Another glass for this man, please. )
Так вот, вы обратились по адресу, месье.
Well, you've come to the right place, Monsieur.
Месье Тиссро лично проследит за господином и даст отчет где он находиться по ночам.
Monsieur Tisserant will personally keep track of the gentleman, and report about his whereabouts at night.
- Да, месье.
- Yes, monsieur.
"Да, месье." Можете называть меня Гиль.
"Yes, monsieur." Feel free to call me Gil.
Месье, мадмуазель мы отправляемся!
Monsieur, Mademoiselle, on y va! ( Sir, Miss, away we go! )
Месье Лотрек?
Monsieur Lautrec?
Позвольте представить - месье Гоген и месье Дега.
Savez que moi je présenter Monsieur Gauginand Monsieur Degas. ( May I present Mr. Gaugin and Mr. Degas. )
- Нет месье.
- Non, monsieur. ( No, sir. )
Простите, месье.
Excuse me, monsieur.
Минутку, месье.
Please, monsieur.
"праздник господина Юло" на Уолтер Рид.
"monsieur hulot's holiday" at the waiter reade.
Мадам, месье, добрый вечер.
Man : Madame, monsieur, bonsoir.
Господин Хушенг?
Houshang monsieur?
- Здравствуйте, господин.
- Day, monsieur.
- Нет, не "господин",
- No, not "Monsieur."
Давным-давно я должен был закончить жизнь некоего господина Ашура в Тадж-Махале, в Индии.
Long ago I was a Monsieur Ashour front of the Taj Mahal in India take life.
- Если я должен был умереть сегодня, почему вы так грозно смотрели на меня вчера в Иерусалиме?
- Well, Monsieur Ashour, ask. If you bring me today, why were looking Contact Me in Jerusalem, so angry?
У меня назначена встреча с Максимом Дюпоном.
I'm here to see Monsieur Dupont.
Почему Дюпон обратил на меня внимание?
Why did Monsieur Dupont notice me?
Господин Вергилий?
Monsieur Virgil?
Мистер Вирджин вошёл в кухню.
Monsieur Virgil went into the kitchen.
Месье Лафайет, спасибо тебе за все.
Monsieur Lafayette, thank you for everything.
Как твой французский, кстати?
By the way, how's the French going? ( LAUGHS ) Tres bien, monsieur!
Спасибо, сэр.
Thank you, monsieur.
Аревуар, сеньор Сранштаньян.
Au revoir, Monsieur Merde in Shorts.
Сегодня у нас в гостях Максим Дюпон.
With me today is Monsieur Dupont.