English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ M ] / Montreal

Montreal traducir inglés

510 traducción paralela
Из Монреаля путь долгий, правда?
A long trip out here from Montreal, isn't it?
Отправлю тебя обратно в Монреаль, если найду денег на это.
Send you back to Montreal, if I can ever raise the money.
Я все время дрожу от холода с тех пор как уехала из Монреаля.
Why, I've hardly stopped shivering since I left Montreal.
Вако обнаружил тебя в Монреале.
Waco located you in Montreal.
- Потом я сбежала в Монреаль.
Then I ran away to Montreal.
Например, в Монреаль.l и сныкатся в здешних лесах.
Scram up to Montreal and hide out in the woods for a while.
Дюк и Смайли уже в Монреале.
Duke and Smiley are in Montreal.
Сколько от В иннипега до Монреаля?
How far is Winnipeg from Montreal?
- Сколько от В иннипега до Монреаля?
- How far is Winnipeg from Montreal?
- Сколько от В иннипега до Монреаля?
How far is Winnipeg from Montreal? A gentleman from Canada.
Расстояние от Монреаля - 1424 мили.
Distance from Montreal : 1,424 miles.
В Глазго я не был, но бывал в Эдинбурге, Монреале и Лондоне.
I've never been to Glasgow, but I've been to Edinburgh... and Montreal and London.
Но боюсь, ты не принял во внимание погодные условия в Монреале.
But, uh, I'm afraid you haven't taken into consideration the weather conditions in Montreal. Oh, oh.
Торонто, Монреаль, Квебек, Виннипег...
- Toronto, Montreal, Quebec, Winnipeg...
Ты произведешь фурор в Монреале, Чикаго и Нью-Йорке.
You'd be a riot in Montreal and Chicago and New York. You know that?
Ты выделил столько пены, что хватит побрить весь Монреаль.
You worked up enough lather to shave all of Montreal.
Вы были бухгалтером в Монреале?
You were an accountant in Montreal?
Лиза отдала куклу человеку по имени Хендрикс, она встретила его на самолёте из Монреаля.
- Lisa gave the doll to a man named Hendrix. She met him on the plane from Montreal.
Видите ли, 3 года назад моя жена проводила отпуск в Монреале вместе с моим отцом и матерью.
Three years ago my wife was on vacation in Montreal with my mother and father.
Она была сделана по особому заказу для моей жены и способна проигрывать её любимую мелодию.
It was especially made for my wife in Montreal to play her favorite tune.
Умудрился во время полета поиметь стюардессу.
He succeeded in making the stewardess on the Montreal-Paris flight.
Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию.
'Our route tonight will take us over Toronto, Montreal, 'Cape Ray, St John, Newfoundland, across the Atlantic,'reaching the European coastline just north of Lisbon'and on into Rome on schedule.
Наш живой концерт из танцевального зала отеля Лассаль в Монреале в этот замечательный канун Рождества,
Live from the ballroom of the Lasalle Hotel in Montreal on this beautiful Christmas Eve,
А может быть, в Монреаль.
Maybe Montreal.
В качестве особого стимула для тех, кто хочет жить в Нью-Глазго и Нью-Монреаль, первые два полностью закрытых города будут открыты, семейное квота будет увеличена до двух детей на одну супружескую пару.
As a special inducement for those willing to live in New Glasgow and New Montreal, the first two totally enclosed cities to be opened, the family allowance will be increased to two children per couple.
Я думаю, что вам следует уехать на какое-то время. - В Монреаль или другое безопасное место.
You ought to go away a while, to Montreal or someplace safe.
В 1915 году в Монреале он вступил в брак с некой мисс Сарой Эвангелиной Катлер, каковая проживает там и в настоящее время.
He was married in Montreal in 1915 to a Miss Sarah Evangeline Cutler, who is still living there.
Хотя он мог бы находиться в Монреале, Цюрихе - где угодно.
It could've been in montreal or Zurich or anyplace.
- Точно так случилось со мной в Монреале, только вместо ложки оказалась... вилка.
I had a similiar case. In Montreal. But there was a fork instead of spoon.
Монреаль...
Montreal...
Билет до Монреаля и обратно.
Get me a ticket to Montreal with an open return.
Из Монреаля?
Montreal?
Вчера Монреаль, сегодня Марокко.
First Montreal, now Morocco.
Птичка напела, ты был в Монреале.
I heard you were in Montreal.
А, нет, это он меня нашёл в Нью-Йорке, потому что я руковожу, то есть руководил, фирмой вроде вашей в Канаде, в Монреале.
He contacted me because I had a similar company as he. In Canada. Montreal.
Послушайте, нашу компанию собирается купить крупная корпорация, так что извините, мы не можем вас взять. Красивая страна.
The office was in Montreal.
Ты знаешь, что Триш уехала в Монреаль?
Trish is going to Montreal. Montreal?
Ему было 22, он был из Сент-Фуа, приехал сюда два года назад, чтобы изучать литературу в университете Монреаля
He was 22 years old from Ste-Foy. Came here 2 years ago and lived alone. Studied literature at the University of Montreal.
- Ты не в Монреале?
You're not in Montreal?
Наверное, ты хорошо знаешь Монреаль?
Guess you know Montreal, huh?
Это мой дом в районе Майл-Энд Монреаля, Канада.
This is my place in the Mile-end neighborhood in Montreal, Canada.
Живет в Монреале и управляет семейным холдингом.
She lives in Montreal where she handles her family's real estate holdings, vast real estate holdings.
Мой дом в Монреале в двух кварталах от вашего.
My house is two blocks from yours in Montreal.
В Монреале вы пригласили бы первого встречного пожить в вашем доме?
What happened in Montreal when you passed a man in the street? Did you invite him to live with you?
Это для музeя в Mонpeaлe.
He's headed to a museum in Montreal.
Что приводит нас в Монреаль?
What brings us to Montreal?
Когда, на прошлой неделе, я был в Монреале, там работники знают два языка
Last week, when I was in montreal, the employees there are bilingual.
- Завтра я еду в Монреаль.
- I'm going to Montreal tomorrow.
Из-за нее мы приехали в Монреаль.
- She's the reason we came to Montreal.
Все же Реми особенный... он перетрахал весь Монреаль
Still, Rémy's special... he's screwed all Montréal.
Я хочу быть герцогом Монреальским. "
I wanna be the Duke of Montréal. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]