Mysterious traducir inglés
2,470 traducción paralela
Мистический мир Дёрдлса.
The mysterious world of Durdles.
Итак, Лора Кембридж променяла должность в престижном университете на какой-то клоповник, и таинственную ночную работу, которая принесла ей так много проблем, что всё закончилось убийством.
So Laura Cambridge left a tenure-track position at a respected university for some flophouse and a mysterious night job that got her into so much trouble, she ended up murdered.
Очень таинственно.
Oh, very mysterious.
Делают это столь таинственным образом, что остальные просто ничего не понимают.
Make it all so mysterious the rest of us don't understand.
У пациента загадочная подружка, которую он очень хочет увидеть.
Patient's got a mysterious girlfriend he really wants to see.
Ну, ты специалист когда дело касается внезапных, загадочных смертей.
Well, you're the expert when it comes to sudden, mysterious deaths.
Но если отравление было оплаченным убийством, то кто наш загадочный незнакомец? Не похоже, чтобы это был
But if the poisoning was a paid hit then who is our mysterious outsider?
Что же я могу рассказать вам об этом загадочном острове и его жителях?
What can I tell you of this mysterious island and its people?
Мистер Стэк отрекомендовал себя адвокатом, представляющим интересы загадочного мистера Биткойн, но мы пришли к заключению, что он и есть мистер Биткойн, а за создание валюты грозит тюремный срок от 10 до 30 лет.
Mr. Stack presents himself as a lawyer representing the mysterious Mr. Bitcoin, but we've come to realize he is Mr. Bitcoin, and the penalty for creating a currency is ten to 30 years.
А откуда ты знаешь, что я просто не пытался быть загадочным?
How do you know that I wasn't trying to be mysterious?
О таинственных и необъяснимых явлениях.
It's all about mysterious and unexplained phenomena.
Пять таинственных огней освещали ночное небо.
" Five mysterious lights dance in the night sky.
Женщина открывает свою дверь, чтобы найти что-то более загадочное и таинственное, чем йети или лох-несское чудовище.
A woman answers her door to find something more enigmatic and mysterious than Bigfoot or the Loch Ness Monster.
О муза, твои пути неисповедимы.
O muse, you work in mysterious ways.
Я не уверен, что я за НАШУ грозящую неприятностями кампанию, особенно, когда ты исчезаешь по своим таинственным делам.
I'm not sure I'm in favor of our troubling arrangement, especially when you disappear on mysterious business.
Но к тому времени наш загадочный стальной убийца под псевдонимом "Томас Гэйдж" давно смылся.
But by then, the mysterious steely killer, going by the nom de guerre of Thomas Gage, was long gone.
Да, я не знаю деталей, но... ты знаешь Уилфреда, он такой загадочный.
Yeah, I don't know all of the details, but... you know Wilfred, he's so mysterious.
Таинственный человек, которого никто не видел, кроме вас.
The mysterious man that no one could seem to find but you.
Я так рада наконец-то познакомиться с загадочной девушкой с таким лирическим именем.
I'm so glad to finally meet the mysterious girl with the lyrical name.
- Загадочной?
Mysterious?
У него таинственная повязка на руке, и у нас есть свидетель, который видел, как Тодд уронил колбу и сбежал.
He has a mysterious bandage on his hand, and we have and eyewitness who saw Todd drop the jar and flee.
Как насчёт тех мистических 50 605 долларов?
How about that mysterious $ 50,605?
Я все еще нахожу это очень таинственным, даже спустя годы после моей первой книги.
I still find it all very mysterious, years after I wrote my first book.
Как ты свяжешься с мистическим предком 250-ти летней женщины?
How do you make contact with the mysterious ancestor of a 250-year-old woman?
И зацепка по нашему таинственному Сэму.
And a lead on our mysterious Sam.
"И пути его неисповедимы", я знаю.
"And His ways mysterious," I know.
До такой степени неисповедимы.
So mysterious
Это бы объяснило некоторые таинственные... запахи.
That would explain some of the mysterious... smells.
Все эти загадочные телефонные звонки, все эти твои исчезновения...
All the mysterious phone calls, all the times you disappeared...
Да, прям такие тяжёлые, загадочные.
Yeah, just really mysterious and serious.
Серьезно, как мистеру Таинственность сходит с рук подобное?
I mean, how does Mr. Mysterious get away with just initials?
Мало кто видел эти загадочные туннели.
Few have seen the mysterious passageways.
Сейчас всё в руках Господа и докторов... и китайцев, у них у всех пути неисповедимы.
Now it's up to God and the doctors... and the Chinese, all of whom- - let's face it- - work in mysterious ways.
РАССКАЗЧИК : Но древние теоретики астронавта спорят таинственная каменная статуя - доказательство инопланетянина вмешательство в отдаленное прошлое.
But ancient astronaut theorists contend the mysterious stone statues are proof of extraterrestrial intervention in the distant past.
Как говорит мой папа, вселенная работает мистическим образом.
Like my daddy used to say, the universe works in mysterious ways.
Они говорят, что можно даже заметить тот момент, когда, по какому-то непостижимому сигналу... все птицы одновременно решают улететь.
They say you can actually see the moment... when, at some mysterious signal... all at once... the birds decide to leave.
Я пришёл с таинственного Востока
I come from the mysterious East.
- Или намного лучше было бы изучить этот таинственный номер, который Наоми написала на обратной стороне фотографии, не столь загадочной.
Or a better path might be to look into this mysterious number that Naomi wrote on the back of that photo, which is a mystery no longer.
Я зашифровал и сохранил на мистическом жёстком диске до того, как отдал их МакГовену
I, uh... unencrypted and backed up that mysterious hard drive before I gave it to McGowen.
Я из Азии, Я загадочный, смирись с этим.
I'm from Asia, I'm mysterious, deal with it.
Ну, и пока я жду этой загадочной идеальной пары, которая может и не существовать вовсе, я что, должен остаться один?
So, while I'm waiting for this mysterious perfect match who may or may not exist, I'm supposed to just be alone?
Есть в ней что-то загадочное.
I think there's something mysterious about it.
Спрингфилд пострадал от таинственного граффити-художника и его культовой визитной карточки, которую мы назвали "Мистер Жирдяй".
Springfield has been hit hard by a mysterious graffiti artist and his iconic calling-card, which we have dubbed "Mr. Fatso."
Эй, загадочные приколисты, пора ужинать.
Yo, mysterious pranksters, it's time for dinner.
В любом случае, даже если это был он, это не объясняет таинственной чрезвычайной ситуации Венди - украденная наличность, внезапная поездка в Нью-Йорк.
Anyway, even if it was him, it doesn't explain Wendy's mysterious emergency... the stolen cash, the sudden trip to New York City.
Нет, нет, это как-то таинственно.
No, no, no, it's like mysterious.
Кома - загадочное явление.
Comas... are mysterious.
Её устраивает загадочный парень по имени Уиллоби.
It's hosted by this mysterious guy named Willoughby.
Ты просишь меня рискнуть своей работой, чтобы помочь тебе разрешить таинственную проблему ради неизвестного человека, просто поверив тебе на слово?
You're asking me to risk my job to help you solve a mysterious problem for an unknown person, based on nothing but your word?
Кларк был тем загадочным комментатором.
Clark was my mysterious commenter.
Да.
That's what we've come to designate the mysterious creator of this new Internet currency. Yes.