Nasdaq traducir inglés
36 traducción paralela
Но к концу дня, эта компания, о которой ни один из нас, ни министр торговли ничего не слышал, ликвидировалась с 12ым самым высоким результатам по бумагам на внебиржевом обороте.
But by the end of the day, this company which nobody had heard of closed out as the 12th highest traded issue on the NASDAQ.
Я проверю, но я практически уверена, что президент ссылался на индекс НАСДАК, а не на индекс доходности казначейства за 30 лет.
The president referred to the NASDAQ Composite not the 30-year Treasury Yield.
Не индекс Доу-Джонса, а индекс НАСДАК.
Not the Dow Industrials, the NASDAQ Composite.
Всё, что нам остается делать, это сидеть и радоваться каждому моменту жизни и быть довольными, что не вложили слишком много денег в...
All we can do is live each moment to the fullest and be glad we didn't lose all our money in the NASDAQ.
На пидорской бирже Nasdaq.
THE NASDAQ OF FAGS.
Индекс НАСДАК поднялся на 11 пунктов до отметки 2061 с объемом торговли 1,6 миллиона акций.
The NASDAQ Composite is up 11 points to 2,061 on a volume of 1.6 million shares.
И еще я уронила индекс NASDAQ тем, что появилась на работе утром.
I actually caused a dip in the NASDAQ index just by showing to work in the morning.
Страховые компании, банки, весь НАСДАК и прочее дерьмо... им дают время на то, чтобы рассчитаться с долгами... потому, что правительство понимает, что они ничего не могли поделать.
The insurance companies, the banks, the whole Nasdaq and shit get some time to pay back what they owe'cause the government know ain't nothing they could do.
- Ты обращала внимание на текущую ситуацию на рынке? - NASDAQ!
Have you taken a close look at the marketplace right now?
( котировки биржи )
The NASDAQ!
Не Позволяют Им Быть Вместе Резкий Скачок На Нью-йоркской Фондовой Бирже! Впервые За Последние Два Года
The market plunge was sharp and swift, the NASDAQ was bloody too, closing below 2000 for the first time in more than two years.
Котировки На "насдак" Упали На 87 Пунктов
The NASDAQ went down 87 points at opening, and we're doing worse.
[DOW S.A.P. NASDAQ 11,680.45 1,270.70 2,166.07] О, Боже.
Oh, God.
- Котировки Насдак падают,
The NASDAQ's plunging.
Предприятие, достаточное крупное, чтобы иметь листинг в NASDAQ, всплывет брюхом вверх, исчезнет.
A business big enough that it could be listed on the NASDAQ goes belly-up, disappears.
НАСДАК отказался от попыток поглотить Нью-Йоркскую фондовую биржу.
NASDAQ dropped its noisy effort to take over the New York Stock Exchange.
Карлос Эскуерра, президент "Насдак О.Эм.Икс груп".
Carlos Esquerra, CEO of The NASDAQ OMX Group.
Удивительно, что Филлип вообще отпускает ее по магазинам, учитывая то, что происходило на NASDAQ. ( * американская фондовая биржа )
Surprised Phillip lets her out shopping at all, considering what the NASDAQ's been doing.
Samp ; P и NASDAQ закроются с падением на 2,3 %
SP and NASDAQ will close down 2.3.
Если Плэйбой, когда-нибудь решит снять "Женщины НАСДАК" выпуск- -
If Playboy ever decided to do a "Women of NASDAQ" layout- -
Ну знаешь, компании которых нет в списке NASDAQ, но у которых есть капитал.
You know, the company that can't listed in NASDAQ, but they had the capital.
Потом идут NASDAQ, которые далеко не хороши.
Then came the Nasdaq, who are pretty not great.
Ларри Циммерман из Насдак.
Larry Zimmerman from Nasdaq.
Как насчет того, чтобы я протестировала твой выбор системы автоматической котировки Национальной ассоциации фондовых дилеров, а ты помог бы мне?
How about I test your NASDAQ picks while you help me out?
Котенка даже назвала Насдак ( * название биржи ).
I used to have a kitten named Nasdaq.
Фондовая биржа... падение.
Oh, man. NASDAQ- - it is dropping like a rock.
Индекс NASDAQ упал на 13 пунктов из-за нестабильности отрасли.
NASDAQ dropped 13 points, thanks to a shaky morning in the tech sector.
На бирже NASDAQ и в ООН.
On the floor of the nasdaq and the u.N.
Фондовые дилеры с ума сходят
NASDAQ's going crazy.
Не работала на корпорацию, которая торгует на бирже NASDAQ.
She didn't fill a job at a corporation that trades on the NASDAQ.
Насдак, Нью-йоркская биржа – плевать.
NASDAQ, New York Stock Exchange, I don't give a shit.
Что "Дау", "Насдаг", долгосрочные облигации упадут на 80 % за считаные мгновения.
That the Dow, NASDAQ, long bonds are all about to drop 80 % in the blink of an eye?
Это ОНИ не могут попасть на НАСДАК.
They're the ones that can't even get on nasdaq.
NASDAQ, мерзкая ты такая, что там с тобой?
NASDAQ, you twat, what are you like? - You play the markets, do you?
У Ау! Я Знаю Толк В Деньгах, Парень! Насдак Может Упасть Или Вырасти.
And maybe the NASDAQ is up, maybe the NASDAQ is down, but if we could just make it from here to there, if we could just make it through this lockup, these next few weeks, there's a fucking pile of money, man.
"Нью-Йоркская биржа" или "Внебиржевая котировка"
I wonder what shade lipstick you'll look better in. NASDAQ or Big Board?