English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ N ] / Nobel

Nobel traducir inglés

643 traducción paralela
чем у обладателя Нобелевской премии?
Am I not comparable with the fellow who won the Nobel Prize?
- он получил Нобелевскую премию
- He got the Nobel Prize for it.
Нобель изобрёл динамит, чтобы облегчить жизнь.
Nobel invented dynamite to ease man's life.
Доктор Хант, лауреат Нобелевской премии по океанографии?
The Dr. Hunt, winner of the Nobel Prize for oceanography?
- Не хочешь подписать экземпляр нашему нобелевскому лауреату?
Please sign a copy for our Nobel Prize winner
Сын получает Нобелевскую премию - а у отца сломана последняя сигара.
The son wins the Nobel prize - The father's last cigar is broken.
Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии.
Dr. Boden, American physicist, Nobel Prize winner.
Хочешь успеть получить Нобелевскую премию?
Can't you wait for another Nobel Prize?
Знаешь, Нани, в итоге нобелевская премия достанется Буди.
Nani, that Nobel Prize will finally be bagged by Boudi.
Матерями-настоятельницами становились благодаря знатному происхождению.
Mother Superiors were appointed on account of their nobel birth.
Аннулятор может принести вам Нобелевскую премию.
The Annulator could bring you the Nobel prize.
В 24 года он сделал прорыв в дуотронике и получил премии Нобеля и Зи-Магни.
At the age of 24, he made the duotronic breakthrough that won him the Nobel and Zee-Magnees Prizes.
Шуточку, сэр? Забавность гарантирована!
Ex-world skating champion, nobel prize winner
Каждый год, когда объявляют Нобелевских лауреатов, он ходит расстроенным.
Every year when they announce who won the Nobel prize, he's disappointed.
Франка Пеха, лауреата Нобелевской премии, который, получается, и не родился, бедняжка.
I mean Frank Pech. Winner of the Nobel Prize. Who, unfortunately, was never born.
Обладатель Нобелевской премии по литературе?
Nobel winner for literature?
Обладатель Нобелевской премии по литературе.
- No clue! Nobel winner in literature.
- Лауреат Нобелевской премии?
- The Nobel prizewinner?
Ну, я бы не сделал этого без денег нобелевской премии.
Well, I couldn't have done it without the Nobel Prize money.
- Шведка. Нобелевская премия, 1909 года.
A Swedish writer, 1909 Nobel Prize winner.
в возрасте 42 удостоен Нобелевской Премии. Макс Планк - в возрасте 22 стал профессором, в возрасте 60 удостоен Нобелевской Премии.
At age 42 was honored a Nobel Prize at age 22 was become a professor.
Вернер Карл Гейзенберг - в возрасте 26 стали профессор.
At age 60 was honored a Nobel Prize at age 26 was become a professor.
в возрасте 31 удостоен Нобелевской Премии
At age 31 was honored a Nobel Prize
- И кроме того, мы бы не хотели, чтобы твоя Нобелевская премия подвергалась опасности из-за неудачного совпадения, правда же?
- And besides, we wouldn't want your Nobel Prize to be jeopardised by an unfortunate coincidence, now, would we?
- Подарок моего друга Альфреда Нобеля.
A present from my friend Alfred Nobel!
Все разевают рты и хором кричат : "Нобелевскую ему!"
Everyone gaping and shouting : "He deserves a Nobel Prize!"
Хорошо, я иду за Нобелевской премией.
All right. I'm going to get a Nobel Prize.
В лучшем случае получите вы свою Нобелевскую премию.
At best you'll get your Nobel Prize.
Чак мог пообещать тебе нобелевскую премию.
Chuck could have promised you the Nobel prize.
Ура Тоби, лауреату Нобелевской премии... профессору, творящему настоящие чудеса.
Our Toby, Nobel Prize winner... Professor, do the real miracles.
Он, похоже, получит Нобелевскую Премию еще до того, как ему исполнится 20!
He'll get the Nobel Prize before he's 20!
Человек, который принес это, лауреат Нобелевской премии.
The man carrying it is a Nobel Prizewinner.
– Нобелевка, блин, у меня в кармане!
I'm talking Nobel-fucking-Prize!
Это еще принесет кому-нибудь Нобелевскую премию.
That's gonna win somebody the Nobel Prize.
Нобелевский лауреат по генетике - шарлатан, который не смыслит в человеческой природе!
They've given this genetics fellow the Nobel Prize. He doesn't know the first thing about human nature.
Я буду думать о тебе в Стокгольме, во время вручения мне Нобелевской Премии.
I'll think of you in Stockholm, when I accept the Nobel Prize.
Как себя чувствует Нобелевский лауреат-идиот?
You and your Nobel Prize, you idiot.
А Валенса получил Нобелевскую премию тоже случайно?
And Leh Valensa got the Nobel prize for peace by accident?
Без пяти минут нобелевский лауреат по физике.
An inch away from the Nobel Prize for physics.
Это потянет на Нобелевскую премию.
That's worth a Nobel Prize.
Вместо того, чтобы все время думать, что ты первый грузинский космонавт и что тебе Нобелевскую премию дадут, верни ложку, которую ты у артистов украл. Ничего такого я не думал.
Violinist, instead of thinking all the time that you're the first Georgian cosmonaut and that you'll get a Nobel Prize, give back the spoon you stole from the destitute artists.
Брад... во-первых, это была полностью твоей затеей, Достойной нобелевской премии... А во-вторых мы струсили, и не закончили дело..
A, that whole stunt was your Nobel Prize-winning idea and B, we didn't even pull it off.
Если он работает на ТВ, то я лауреат Нобелевской премии.
If he's on TV, I'm a Nobel Prize winner!
После Нобелевской премии.
After the Nobel Prize.
Кажется, мне дали нобелевскую премию за заслуги в юриспруденции.
Well, it seems i've been awarded the nobel prize for jurisprudence, And while harvard law school wants to have me bronzed
- Да, он получил нобелевскую премию
- A physicist at M.I.T.? - Yes, he won the nobel prize.
Ты мог бы выиграть войну и заодно получить Нобелевскую.
You could win a war and the Nobel Prize, God willing.
Да, Я слышал о проекте вашего отца - он хочет сохранить сперму японских Нобелевских лауреатов для производства будущих гениев.
Yes, I've heard of your father's project and how he wants to preserve the sperm of Nobel Prize winners for the production of future geniuses.
Tебе лучше взять сперму какого-нибудь нобелевского лауреата. Да ну тебя. Разве нобелевские лауреаты кончают в пробирки?
Try some of that Nobel Prize winners'sperm.
Это сок Нобелевской премии.
This is the Nobel Prize juice Set sail for England
Неделя с Брандо на Таити.
A week with Brando in Tahiti, Then Stockholm for the Nobel thingy,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]