Nomen traducir inglés
31 traducción paralela
Квод номен миги эст?
Quod nomen mihi est?
"Это мое имя?" ( лат. )
Quan to moni I esti? ( * meant "Quod nomen mihi est?"? )
лацйа, есу йаи ои молем соу ха ле айокоухгсете сто асамсея.
Maga, you and your nomen follow me to the lift.
о лпактая, ои молем йаи ои думастес.
Baltar, nomen and the enforcers.
о лпактая йаи ои молем еимаи лафи тоус.
- Baltar and the nomen are with them.
лпонеи, пеяилеме.
- Borellian nomen?
╦ веи аявисеи ма циметаи поку дгложикгс.
Borellian nomen don't draw laser boles by accident.
ам се сумамтгсеи сто сулбоукио, ха йатакабеи оти кеипы.
Even if the nomen were after him, he's safe now and I don't see what that has to do with him being Starbuck's father.
╧ там йаи ауто леяос тгс еяеумас тоу имститоутоу циа тгм тгкепахеиа.
If he was running from the nomen, he'd need protection.
╦ ма епибатийо сйажос фгтгсе ма цимоум йапоиа лахглата тяиадас ста лийяа паидиа.
He said the nomen got on the next shuttle. What about the detained man?
- поку йакг идеа. - маи.
If these nomen were after Chameleon, why didn't he ask for protection?
ха соу дысы аккг лиа еуйаияиа пяим тгм патаны.
I was in the Astro Lounge when that Borellian nomen plucked a pair of laser boles.
вамоуле тавутгта!
- Protection from those nomen.
йаи опыс еиласте елеис тыяа, есеис ха цимете.
What happened? Some nomen dressed like hangar crew came after me.
циати дем лпояоуле ма паяелбоуле стгм екеухеяиа епикоцгс. тгм дийг тоу, тгм дийиа сас, опоиоудгпоте. ла паяелбгйате циа ма сысете тгм фыг лоу.
In one of his various occupations, he discovered the nomen were hoarding everything from medicine to laser generators.
Но в чем-то нам повезло, не надо просеивать все существующие человеческие имена
But we have been comparatively fortunate. We might have been left to sift the whole field... of human nomen-clauture like two blind men...
Отче наш, еже еси на небесех, да святится имя твое...
sanctificetur nomen tuum....
( произносит на латыни ) : Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое ;
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Да святится имя Твое.
Sanctificetur nomen tuum.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen. Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debits nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Panem nostrum qotidianum da nobis hodie, et dimittimus nobis debitoribus nostris. Amen. Sanctificetur nomen tuum.
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum.
Отец наш, сущий на небесах, да святится имя Твоё.
Pater Noster, qui es in Caelis, sanctificetur Nomen Tuum.
Господь с вами, это имя Господь благословил.
Dominus vobiscum, Sit nomen Domini benedictum.
г кусг бяисйетаи се ауто то сйажос поу бягйате том ╨ лпкис.
Borellian nomen?
посо поку хекеис ма мийгсеис ;
Tell me something I do not know, Bora, like how a Borellian nomen could break the Code by drawing his weapon without thinking.
- лпояеи ма лгм еимаи евхяийа.
Borellian nomen here on the Rising Star?
╨ сыс маи. дем еимаи пеяиеяцо та жута ма лецакымоум калбамомтас емеяцеиа апо том гкио.
Your name will be stricken from the roster of the nomen.
Sanctus prope adest stulte demitte cap ut eum conspicias et nomen eius... "Святой находится рядом"...
"The saint is approaching"...
-
Pater noster... qui est in coelis. Sanctificter nomen tuum. Adveniat regnum tuum.