English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ N ] / Norad

Norad traducir inglés

83 traducción paralela
Какой-то идиот из ПВО неправильно читает с монитора.
Either that or some airhead over at NORAD misread a glitch on his monitor.
Согласно сведениям разведки, его курс и скорость должны привести вот сюда, на юг Винслоу.
According to NORAD, his original course and rate of descent would have taken him here, - south of Winslow.
... под названием "САК-НОРАД", производства "Сайбердин Системс".
.. built for SAC-NORAD by Cyberdyne Systems.
Да, люди которые работают на военных, которые дежурят у пульта сутками.
Yeah, people who work at NORAD who are on 24-hour missile watch.
Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение.
General, tell NORAD we're on DEFCON 3.
Отвезем их в штаб командования ПВО.
We'll take them to NORAD.
- Генерал, это штаб ПВО.
- General, it's NORAD.
- Я говорил с командующими штаба ПВО.
- I spoke with the Joint Chiefs at NORAD.
Только что уничтожили штаб ПВО.
They've taken out NORAD.
Система не отмечает посторонних в векторе.
NORAD's not tracking any snoops in this vector.
Я хочу, чтобы Космическое Командование... и 50-й Тактический сравнили траектории ударов.
Maybe it's a glitch. Two : I want NORAD Space Command and the 50th Tactical comparing all the space junk you track in every orbit.
Четыре небольших над Европой.
- I got tracks. NORAD's tracking four small incoming over Europe.
Норад засек ее первым. Место они выбрали в горах Аляски возле Фэарбэнкса.
NORAD picked up a hotspot in the Alaskan mountains just outside of Fairbanks.
Работает на ВВС. Делает глубокую космическую телеметрию.
Works for the air force, does deep-space telemetry for NORAD.
ПВО сообщили что импульс рассеялся, не достигнув атмосферы.
norad said the pulse dissipated before it left the atmosphere.
Это будут сложные расчеты.
Yeah, he's gonna need NORAD for that.
Англичане знали, что они это делают, французы, немцы, итальянцы, греки...
NORAD conducted exercises using hijacked airliners as weapons.
Как же мы справимся с такими учреждениями, как Совет по Международным Отношениям, Трехсторонняя Комиссия, Бильдербергский клуб и другими, не демократически избранными группами, которые тайно сговариваются за закрытыми дверями, чтобы контролировать политические, финансовые, общественные и прочие аспекты нашей жизни?
If the problem cannot be fixed within about a minute the superior should ask NORAD to send up or scramble jet fighters to find out what is going on. NORAD then issues a scramble order to the nearest air force base with fighters on alert.
Прежде всего, слово "коррупция" — продукт денежной системы.
NORAD : "Is this real world or exercise?"
Пагубная деятельность, которая наносит вред людям.
There was another exercise - "Vigilant Warrior", which was in fact according to a NORAD source a live-fly hijack drill being conducted at the same time.
Это также относится к нациям, странам, семьям.
In 2000, NORAD had 67 intercepts. 100 % accuracy. On 9 / 11 they failed 4 times in one day.
Они прививают своим детям ценности своей страны и засталяют ощутить, что они являются его неотъемлемой частью.
On the morning of 9 / 11 he was in charge of all NORAD orders from the command bunker under the White House.
Политики не могут решать проблемы. У них нет необходимых знаний.
Do you think some people in a cave were able to have NORAD stand down?
Он врывается на заседание комитета начальников штабов, так? Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО и отключает всю нашу оборонную сеть.
So he breaks into a meeting of the Joint Chiefs of Staff, and, with just a laptop, hacks into NORAD and shuts down our defence network.
Томас Гэбриел - гений, отключивший ПВО с ноутбука доказывая правоту. Думаете, я вас боюсь?
Thomas Gabriel's the guy who shut down NORAD with a laptop just to prove a point.
Я думаю это списанная станция воздушно-космической обороны.
I think that it is a station of microwave outdated NORAD.
Я взломал компьютер агентства ПВО США...
I was accidentally hacking into NORAD'S computer...
Это значит, что Лутора переводят в командный бункер НОРАД.
It means they're moving luther to the norad bunker.
Вся команда будет собрана в бункере НОРАД, сэр.
The team will assemble at the norad bunker, sir.
У меня есть приятель в NORAD с доступом к спутнику-шпиону.
I got a buddy of mine at NORAD to have a spy drone fly over.
NORAD?
NORAD?
- Объединённое командование ПВО.
NORAD.
ПВО подтвердило объект подлетел из под нашей атмосферы скорость 55 тысяч кмч
Negative. NORAD confirmed project came from beyond our atmosphere inbound at 30,000 knot.
К счастью, ваша история соответствует отчётам, что я получил от СЕТИ, НОРАД и НАСА.
But, thankfully, your story checks out with all the reports I got from SETI and NORAD and NASA.
Космических сил и НАСА
NORAD, NASA, Strategic Air Command.
Что-то вроде нашей NORAD.
Kind of like our NORAD.
NORAD назвал сведения ошибочными, но это не состыкуется с другим рапортом.
NORAD's calling it an X-out, but there is a conflicting report.
Иногда это использует армия ФРГ для защиты системы НОРАД
German Army uses something like it to base defense up NORAD.
Потому что я проверяла спутники комплекса НОРАД и технические характеристики комплекса зданий.
'Cause I have been looking into the NORAD satellites and the building specs. Um, sorry.
Точно, поэтому я вошла в НОРАД и получила подлинные фотографии.
Right, so I went into NORAD and I got the undoctored photographs.
Ну, что скажешь, ГРУ, ВВС, или твои старые приятели в Министерстве Обороны...
What do you say... HOC, Norad, your old buddy's at the Department of Defense...
Военная разведка быстро отследила их через систему обработки данных штаба ПВО.
D.I.A. fast tracked it to NORAD C.C. in D.H.S.
НОРАД сообщает об уничтожении Российского спутника ракетами.
NORAD reports a Russian satellite has incurred a missile strike.
Нам сообщили, что был введён код к Церберу.
NORAD reports a Cerberus code has been entered.
Сэр, в NORAD сообщают, что был введен второй код к Церберу.
Sir, NORAD reports that the second Cerberus code has been entered.
- В NORAD подтверждают.
- NORAD confirms.
В NORAD подтверждают...
NORAD confirms...
Система НОРАД взломана.
NORAD is fully compromised.
- ПВО, сэр.
- NORAD, sir.
Или которая заставляет всё общество действовать с выгодой для них.
NORAD
Привет, Норад.
Hi, NORAD.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]