Nurburgring traducir inglés
34 traducción paralela
На такой скорости ощущается лишь слабая пародия того, что эта машина может проехать по трассе Нюрбургринг за 7 минут 29 секунд.
When you put your foot down like that, you just get the vaguest whiff that this car can go round the Nurburgring in 7 minutes 29 seconds.
Это Nissan GTR.Есть множество причин, почему он настолько функциональнен и великолепен, фактически, он быстрее проходит трассу Nurburgring, чем Porsche 911 Turbo.
This is the Nissan GTR. There's loads of technical reasons why it's so clever and brilliant, but the simple facts are, it is faster round the Nurburgring than the Porsche 911 Turbo.
" так, наши номинанты : Nissan GTR, который проходит Ќюрбугринг быстрее чем 911 Turbo, но стоит в 2 раза дешевле.
So the nominations are - the Nissan GTR, which goes round the Nurburgring faster than a 911 Turbo, but costs half as much.
Ferrari побила рекорд круга на Нюрбургринге, для серийных машин, на 599XX.
Ferrari has broken the lap record of the Nurburgring for production cars with this, the 599XX.
Нюрбургринг?
Nurburgring?
Могу я сказать, что это была реальная фотография, которую нам прислали из Феррари, чтобы продемонстрировать, как выглядит машина на трассе Нюрбургринг.
Can I just say, this was the actual photograph that Ferrari sent to us to show what the car looked like at the Nurburgring.
Это же не карта Нюрбургринга?
That's not a map of the Nurburgring, is it?
Пару недель назад, вы возможно помните, мы сообщили, что Ferrari побила рекорд круга на Нюрбургринге.
Couple of weeks ago, you may remember we announced that Ferrari had broken the lap record at the Nurburgring.
Нет! Это.. Они сказали что Volvo 244 удерживает рекорд круга на Нюрбургринге?
Did theysay that a Volvo 244 holds the lap record at the Nurburgring?
И он удерживает рекорд круга, как мы можем видеть в Нюрбургринге и Международном треке в Вирджинии.
And it holds the lap records, as we can see here at the Nurburgring and the Virginia International Raceway.
Zonda R побила свой собственный рекорд на Нюрбургринге
The Zonda R recently blitzed their own record at the Nurburgring.
Брюс Форсайт мог пройти круг Нюрбургринга быстрее...
Bruce Forsyth could get this thing round the Nurburgring in less time than that.
Причина, по которой Астоны излишне жестки это место - Нюрбургринг.
The reason these Astons are so unnecessarily hard core is this because of this place - the Nurburgring.
Повелись на всё ту же старую уловку - машина должна пронестись по Нюрбургрингу и т.д и т.п.
They've fallen for the same old trick - it's got to go round the Nurburgring, etc, etc.
Слушай, дело в том, что Aston уже производит DBS и Vantage S для автоманьяков с Нюрбургринга, но возможно где-то есть тот, кому нужен Астон подинамичнее но кто при этом, возможно, страдает, ну не знаю, болями в спине, например!
Look, the point is, Aston already make the DBS and the Vantage S for enthusiasts of the Nurburgring, but there might be somebody who wants a faster Aston but maybe has, I don't know, backache, for example! Yes, I agree with that.
Потому что босс компании сказал на этой неделе " Нюрбургринг это место где создаются все новые наши модели
Because the boss of the company was quoted this week as saying, " The Nurburgring is where we sign off every new model
Я бы бомбил Нюрбургринг каждую ночь пока бы он не исчез!
I would have bombed the Nurburgring every night until it was gone!
Нет больше Дрезденского кафедрального собора или той милой глиняной посуды, но зато у нас есть Нюрбургринг, а с моей бомбардировочной политикой у нас бы не было некомфортных автомобилей, и был бы приятный глазу кафедральный собор, и тарелки лучшего качества.
We no longer have Dresden Cathedral or all that lovely pottery, but we do have the Nurburgring, and under my bombing policy, we wouldn't have cars that rode badly and you'd have a nice cathedral to look at, and better saucers!
Это, конечно, было бы лучше чем Nurburgring, не так ли?
It would certainly be better than the Nurburgring, wouldn't it?
Потому что разработана не на Нюрбургринге.
Wasn't developed at the Nurburgring.
Таким образом, это на 8,5 миль \ ч ( 13,5 км \ ч ) быстрее, что объясняет почему на Нюрбургринге, где 147 поворотов, Ягуару нужно 9 минут чтобы сделать круг в то время как Ниссану надо 7минут и 24 секунды
So it's 8.5mph faster and that explains why at the Nurburgring, where there are 147 corners, the Jag takes nine minutes to do a lap while the Nissan can get round in seven minutes and 24 seconds.
У Ягуара теперь есть постоянная лаборатория на Нюрбург-ринге.
Jaguar now have a permanent testing facility at the Nurburgring.
И я должен признать, что время проведённое на Нюрнбургринге сделало эту машину, одним из лучших по управляемости заряженных хетчбеков, которые вы можете купить.
And I have to admit, that its time on the Nurburgring has made this one of the best-handling hot hatchbacks you can buy.
Когда вы добавляете слово Нюрбургринг к имени автомобиля, это просто шифр для "провала", потому что ехать просто невозможно.
When you add the word Nurburgring to the name of a car, it's really just code for "ruined", because the ride is absolutely rock hard.
Нет сомнений, машина разработанная на Нюрбургринге бесполезна на дороге.
There's no doubt, cars developed at the Nurburgring are useless on the road.
Затем были бесконечные круги по Нюрбургрингу.
Then there were endless laps at the Nurburgring.
Из-за узких шин совершенно очевидно, что GT86 не была разработана для того, чтобы бить рекорды на Нюрбургринге.
Because of the thin tyres, it's obvious the GT 86 was not designed to set new lap records at the Nurburgring.
Мерседесовцы говорят, что с полным зарядом он не способен проехать двух кругов по Нюрбургрингу.
Mercedes themselves say that at full chat it wouldn't be able to do two laps of the Nurburgring.
У Германии есть Нюрбургринг, у Америки - ПайксПик, а у вас есть это.
Germany has the Nurburgring, America has Pikes Peak - we have this.
по факту эта машина прошла Нюрбургринг за 6.57 и это быстрее всех стандартных заводских машин сравнивая с другими
The fact is, this car has lapped the Nurburgring in 6 minutes 57 seconds. That is faster than any other road-legal production car.
Хорошо, на Нюрбургринге он...
OK, on the Nurburgring, yours is...
Не говори про Нюрбургринг.
Don't mention the Nurburgring.
От Nissan GT-R попахивает Нюрбургрингом.
The Nissan GT-R, it has a whiff of the Nurburgring.
От него не просто попахивает.
It's not just a whiff of the Nurburgring.