Offline traducir inglés
298 traducción paralela
Выключен.
Offline.
Лейтенант-Коммандер, почему ни один канал связи с Землей не работает?
Lt. Commander, why are allCom Channels to Earth offline
Cиcтeмa тopмoжeния в peжимe oфлaйн.
Braking system's offline.
Аварийные системы не действуют.
The emergency systems are offline.
Системы контроля давления не работают.
The pressurisation systems, they're offline.
Механизмы не работают.
The ascenders are offline.
- Не работают!
- They're offline!
Выключите маневровые ускорители и затем выбирайтесь из зараженной зоны.
Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area.
- Сбой главной энергосистемы.
- Main power unit offline.
Ты подачу топлива отключать собираешься или нет?
You want to pull those PCLs offline or what?
Тут ошибка - ошибка оффлайн 324.
it's got an error - an offline error 324.
У меня ошибка оффлайн 243.
it's got an offline 243 error.
Должно быть ей удалось отключить нас.
She must've taken our controls offline.
Похоже генераторы отключены, но мне удастся установить обратную связь.
The field emitters are offline but I can generate a feedback loop.
- Самоуничтожение - отключено.
Auto-destruct is offline.
- Подсветовые двигатели выключены.
- Sublight engines are offline.
Он может забрать нам прямо оттуда, но нам всё ещё нужно, чтобы вы отключили эти щиты.
He can beam us straight there, but we still need you to get those shields offline.
Полковник О'Нилл и Тилк остались без взрывчатки, мы работаем над другим путём отключения щитов.
We're working on another way to get the shields offline.
Управление вышло из строя.
Controls are offline.
Гипердвигатель не работает.
Hyperdrive is offline.
Несколько врат стали автономны.
Several gates have gone offline.
Это врата, которые первыми стали недоступными по сообщению Токра.
These are the gates first reported offline by the Tok'ra.
Передатчик по прежнему выключен.
His locator is still offline.
Большинство его систем в автономном режиме, пока он не закончит.
Most of its systems are offline until it finishes.
Но световой двигатель отсоединен от системы. Возможно в следствии повреждений во время атаки.
But the sublight engines remain offline, possibly due to damage from the attack.
Субэнергетический двигатель поврежден.
The sublight engines remain offline.
Теперь и двигатель.
The drive just went offline.
Защитные программы отключились.
Defenses have gone offline.
Оружейные системы тоже.
Weapons systems offline.
Передатчик отключен.
Transmitter is offline.
Генератор выключен.
Generator is offline.
И велю отключить все лифты, сэр.
I'll have the elevators taken offline, sir.
Выключите их!
Keep them offline!
'Выключено.'
'Offline.'
Да ладно, у нас наверняка кислород закончился.
Come on, the oxygen must be offline.
Встреча в оффлайне.
There's the offline meeting.
Встреча в оффлайне? могут встретиться лицом к лицу и узнать друг друга получше.
Offline meeting? can meet face-to-face and get to know each other better.
Затем пригласим их на оффлайновую встречу и вытащим из виртуального мира.
Then we'll invite them to an offline meeting and drag them out of the cyber world.
чтобы обговорить дальнейший план действий!
Okay! Then let's hold an offline meeting to plan our strategy.
Они вряд ли пригласят их на оффлайновую встречу.
They won't be able to invite them to an offline meeting.
Оффлайновая встреча на следующей неделе?
We're having an offline meeting next week?
200 ) }... организовывает встречу в оффлайне.
[ "Always Keep a Screwdriver In Your Heart" ] the Mon-Hun party holds an offline meeting. ]
Но он прав, сэр, щиты действительно выключены.
But he's right, sir, the shields HAVE been taken offline.
- Завод в Мексике встал.
- The factory in Mexico is offline.
- Встал?
- Offline?
Сенсоры выключены.
Sensors are currently offline.
I'm inspired, I'm offline
I'm inspired, I'm offline
Все системы Библиотеки необратимо отключены.
ELECTRONIC VOICE : All library systems are permanently offline.
Я уже направляюсь туда, и позабочусь, чтобы их гиперпривод не заработал.
I'm already headed in that direction, so I'll make certain that the hyperdrive stays offline.
орудия ворот отключены.
The gate guns are offline
Он выбил ограничители, и всё вырубается. Мы не успели набрать скорость.
It's hit the limiters and they've gone offline we didn't get to speed in time.