Pan traducir inglés
2,118 traducción paralela
Юн Пхиль Чжу, я прихватила дорожную плитку и котелок.
Yoon Pil Joo, I brought a portable gas stove and pan.
Есть ночной рейс Пэн Эм.
There's a midnight Pan Am.
- Oтпaд! - A вoт и cкoвopoдкa!
- Out of the frying pan...
Авиалинии "Пан Ам". На их самолёте летал ваш отец.
That's Pan Am Airlines, that's what your father flew on.
Мрак! Итак, мы начнём с пробы на роль Питера Пэна
So, we are going to hold auditions for Peter Pan part today.
Это мой костюм Питера Пэна. Не слишком откровенный?
MY PETER PAN COSTUME, TOO REVEALING?
- Потому что ты в костюме Питера Пэна. Ясно.
- Cause you're in fuckin'peter Pan costume!
Это задание - часть твоего обучения профессии Инспектора.
A mission that's pan of your training to be an inspector.
Мне нужна для подстраховки какая-то профессия.
If vampire hunting doesn't pan out... I need a career to fall back on.
Джун, положи сковородку, пожалуйста.
June, put that pan down, please.
Из огня да в полымя!
Out of the frying pan, into the fire.
Лучше подождем и посмотрим, что будет.
We'd better wait and see how things pan out.
Джейсон только что вернулся из Нью-Йорка,..
And Jason just got back from New York where he was a pan'of this crew called The Pirates.
Вот твой эквалайзер... вот FADE, и PAN.
You got ya'EQ... got your FADE,'n ya'PAN.
Вообще-то поздравляю, что вы не спустили миллион в унитаз.
It's actually congratulations on not throwing a million pounds down the pan.
Может, вы сходите в "утку" или еще как?
Maybe do it in a pan or something.
И когда его душа покидает тело, чтобы отправиться на бал ангелов, камера переходит с залитого кровью кладбища на голубое рассветное небо.
And as his soul leaves his body to go dance with the angels, we pan up over the blood-strewn cemetery and off into the pretty blue skies of dawn.
Ты - словно хренов Питер Пен.
You're like fucking Peter Pan.
Итак, у меня есть отличная сковорода, если я смогу ее найти.
Well, I have this very special fancy pan, if I can find it.
Сковорода, огонь.
Frying pan, fire.
Ты знаешь как такие вещи происходят, Стефан.
You know how these things pan out, Stefan.
* Устремлены в небо, будто Питер Пэн *
♪ Like Peter Pan up in the sky ♪
Какой план, Питер Пэн?
What's the plan, Peter Pan?
На счет Питера Пена, мальчик, он трус.
The thing about Peter Pan is, boy, he's a coward.
Я говорила о том, что в сковороде.
- I MEANT THE STUFF IN THE PAN.
Я сейчас подпорчу твою мелкую задницу.
Gonna fucking waste - your Peter Pan ass. - Put it down.
Нужна кастрюля, а то не хватает.
We need a pan, but it is not enough.
Самолет компании Pan Am рейса 103 упал в городе Локерби.
Pan Am Flight 103 crashed into the town of Lockerbie.
Да, я по-любому забираю эти резинки для волос и этот противень для выпечки.
Yeah, I am totally taking these scrunchies and this brownie pan.
Ты знаешь, даже Питер Пэну пришлось повзрослеть...
You know, even Peter Pan had to grow up...
"Вот тут она подошла как раз к тому месту, которое Питер ненавидел."
" She had now come to the part that Peter Pan hated.
Попробуй следующее над сковородой.
Try the next one over a frying pan.
Хорошо бы это сработало.
It better pan out.
Я ещё не дошёл до плохой части касательно наркотиков, так что оставайтесь на местах, и я скоро вернусь с ужасающей метафорой о яйцах, жарящихся на сковороде.
I haven't got to the bad part about the drugs yet, so you guys stay put, and I'll back here in a minute with a really scary metaphor about eggs frying'in a pan.
Да, а потом ее в духовку с картофелем?
Yes. Next I'll put her into a roasting pan with some potatoes.
Главный вопрос в том, сможем ли мы продолжить тему общинности "мисочного населения", что было в войну, но навинтить это на резьбу цифровой революции?
So the core question here is can we engender the same sense of pan-demographic communalities we had in the war, but furrowed into the digital revolution, hmm?
Это похожий из сковороды и в вулкан
It's like out of the frying pan and into the volcano.
Он называется "Голубь в кастрюле".
It's called the dove pan.
Пусть все увидят, что кастрюля пустая, но в крышке есть секретное отделение.
You let everyone see the pan is empty, but there's a secret compartment in the lid.
А ты и не заметил, что попал из огня да в полымя?
Now, don't you know that you are jumping out of the frying pan into the fire?
≈ сли бы это был – он јртест, то в " анцах со звЄздами, когда его показывали дома с семьЄй, среди его наград была бы и эта.
If it'd been Ron Artest, it would have come up in Dancing With The Stars, when they pan over his trophy case when he's at home with his family.
И продолжай обрабатывать Нину, потому что если с этим ничего не выгорит, тебе придётся совершить невозможное.
In the meantime, you should keep on working on Nina,'cause if this doesn't pan out, you're gonna have to do the impossible.
Ранее в "Пэн Американ"...
Previously on "Pan Am".
вызывает тебя в Нью-Йорк, чтобы поговорить лично?
The... the chairman of Pan Am just flew you back to New York for a private meeting?
Мистер Трипп хочет, чтобы "Пан Ам" стала первой западной авиакомпанией,
Mr. Trippe wants Pan Am to be the first Western airline
"Пэн Американ". Сезон 1.
- Pan Am - Ep. 11
Это большая возможность не только проложить новый маршрут для Пэн Американ, но и наладить отношения с Советами.
It's an opportunity to trail-blaze not only a new route for Pan Am, but ongoing relationship with the Soviets.
Международные авиалинии "Пэн Американ", мы приветствуем вас в Москве.
Pan American World Airways, we welcome you to Moscow.
Мы работаем вместе в "Пан Ам".
We work together at Pan Am.
Ты забываешь, что я стюардесса "Пан Ам".
You're forgetting, I'm a Pan Am stewardess.
Я слышала про двух стюардесс "Пан Ам", принятых за шпионок.
I have heard about two Pan Am stewardesses detained as spies.